Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4489h
Translation not available.

  

السيوطي:٤٤٨٩h

"أَمِّنُوا إِذا قُرئَ -غَيرِ المغضوبِ عليهم وَلا الضَّالِّين-".  

ابن شاهين في السنة عن علي

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:18333Muḥammad b. Yaḥyá b. Mindah al-Aṣbahānī > Abū Kurayb > Sinān b. Muẓāhir > ʿAbd al-Ḥamīd b. Abū Jaʿfar al-Farrāʾ > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Jabbār b. Wāʾil from his father

[Machine] I prayed with the Prophet ﷺ , and when he recited, "{not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray}," he said, "Ameen" so that it would coincide with the believing angels.  

الطبراني:١٨٣٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا سِنَانُ بْنُ مُظَاهِرٍ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الْفَرَّاءُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَكَانَ إِذَا قَرَأَ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} قَالَ «آمِينَ» لِيُوافِقَ الْمَلَائِكَةَ الْمُؤْمِنِينَ  

suyuti:597-11b
Translation not available.

  

السيوطي:٥٩٧-١١b

"كانَ رَسُولُ الله ﷺ إذَا قَالَ: غَيْرِ المَغْضُوبِ عَلَيْهِم وَلَا الضَّالِّين قَالَ: آمين حَتَّى يُسْمِعَهَا".  

[عب] عبد الرازق