Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-441bʿAl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٤٤١b

"عن عَلىٍّ قَال: قَضَى رَسُولُ الله ﷺ في رَجُلٍ أَمْسَكَ رَجُلًا وَقَتَلَه الآخَرُ، فَقالَ: يُقْتَلُ القَاتِلُ وَيُحْبَسُ المُمْسِكُ".  

[قط] الدارقطنى في السنن

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:16030Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū ʿUbayd > Salm b. Junādah > Wakīʿ > Sufyān > Ismāʿīl b. Umayyah > Qaḍá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ruled in a case where one man held onto another while a third person killed him, saying that the killer should be killed and the one who held onto him should be imprisoned. This ruling was narrated by Sufyan from Jabir from 'Amir from Ali.  

البيهقي:١٦٠٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ

قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي رَجُلٍ أَمْسَكَ رَجُلًا وَقَتَلَ الْآخَرُ قَالَ يُقْتَلُ الْقَاتِلُ وَيُحْبَسُ الْمُمْسِكُ وَعَنْ سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ أَنَّهُ قَضَى بِذَلِكَ  

suyuti:1389a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٨٩a

"إذا أمْسكَ الرجلُ وَقَتله الآخرُ يُقتلُ الّذى قَتل وَيُحبَسُ الذّى أَمْسكَ".  

[عد] ابن عدى في الكامل [ق] البيهقى في السنن عن ابن عمر
suyuti:4-1742bIbn Jurayj > Qult Lʿaṭāʾ a man Amsak a man Ḥattá Qatalah Ākhar
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٧٤٢b

"عَن ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لعَطَاءٍ: رَجُلٌ أَمْسَكَ رَجُلًا حَتَّى قَتَلَهُ آخَرُ. قَالَ: قَالَ عَلىٌّ: يُقْتَلُ القَاتِلُ، وَيُحْبَسُ الْمُمْسِكُ فِى السِّجْنِ حَتَّى يَمُوتَ".