Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-2762bIbn Ḥujayyah b. ʿAdi
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٧٦٢b

"عَنْ ابْنِ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِىّ قَالَ: كَانَ عَلِىٌّ يَقْطَعُ وَيَحْسِمُ وَيَحْبِسُ، فَإِذَا بَرِئُوا أَرْسَلَ إِلَيْهِمْ فَأَخْرَجَهُمْ ثُمَّ قَالَ: ارْفَعُوا أَيْدِيكُمْ إِلَى اللهِ، فَيَرْفَعُونَها، فَيَقُولُ: مَنْ قَطَعَكُمْ؟ فَيَقُولُونَ علَىٌّ: فَيَقُولُ: وَلِمَ؟ فَيَقُولُونَ: سَرَقْنَا، فَيقُولُ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ اللَّهُمَّ اشْهَدْ".  

[ق] البيهقى في السنن

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:17257[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū ʿAmr b. al-Sammāk > Muḥammad b. Ghālib > ʿAlī b. ʿAbdullāh [Chain 2] Abū al-Ḥasan b. Abū al-Maʿrūf > Bishr b. Aḥmad al-Isfirāyīnī > Aḥmad b. al-Ḥusayn al-Ḥadhhāʾ > ʿAlī b. al-Madīnī > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > ʿAbd al-Malik b. Abjar > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī

[Machine] Ali used to cut, enforce, and imprison. When they were acquitted, he would send for them and release them. Then, he would say, "Raise your hands to Allah," and they would raise their hands. He would say, "Who cut you?" They would say, "Ali." He would ask, "Why?" They would say, "We stole." He would say, "O Allah, bear witness. O Allah, bear witness to the statement of the shoe incident." The narration in which Ali bin Madini mentioned was also narrated by Ammar bin Ruzayq Ad-Dabbi from Salamah bin Kuhail. Ibn Abjar disagreed regarding its chain of narration.  

البيهقي:١٧٢٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفِرَايِينِيُّ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَذَّاءُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ قَالَ

كَانَ عَلِيٌّ ؓ يَقْطَعُ وَيَحْسِمُ وَيَحْبِسُ فَإِذَا بَرِئُوا أَرْسَلَ إِلَيْهِمْ فَأَخْرَجَهُمْ ثُمَّ قَالَ ارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ إِلَى اللهِ قَالَ فَيَرْفَعُونَهَا فَيَقُولُ مَنْ قَطَعَكَ؟ فَيَقُولُونَ عَلِيٌّ فَيَقُولُ وَلِمَ؟ فَيَقُولُونَ سَرَقْنَا قَالَ فَيَقُولُ اللهُمَّ اشْهَدْ اللهُمَّ اشْهَدْ لَفْظُ حَدِيثِ الْحَذَّاءِ زَادَ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ الضَّبِّيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ فَخَالَفَ ابْنَ أَبْجَرَ فِي إِسْنَادِهِ  

suyuti:4-2763bAbiá al-Zaʿrāʾ > ʿAli > Kān
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٧٦٣b

"عَنْ أَبِى الزَّعْراءِ، عَنْ عَلِىٍّ: أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَخَذَ اللِّصَّ قَطَعَهُ ثُمَّ حَسَمَهُ، ثُمَّ أَلْقَاهُ فِى السِّجْنِ، فَإِذَا بَرِئُوا أَخْرَجَهُمْ فَقَالَ: ارْفَعُوا أَيْدِيكُمْ إِلَى اللهِ كَأَنِى أَنْظُرُ

إِلَيْهَا (كَأَنَهَا) أُيُورُ الْحُمُرِ فَيَقُولُ: مَنْ قَطَعَكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: عَلِىٌّ، فَيَقُولُ: اللَّهُمَّ صَدَقُوا فِيكَ قَطَعْتُهُمْ وَفِيكَ أَرْسَلْتُهُمْ".  

[ق] البيهقى في السنن