Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3433a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٣٣a

"أَطيِعُونِي ما كُنتُ بينَ أظْهُرِكمْ، وعليكُم بِكتابِ الله أَحِلُّوا حَلاله، وحرِّموا حرامَه".  

[طب] الطبرانى في الكبير وتمام، خالد بن معدان، عن كثير بن مرة، عن نعيم بن همام، عن المقدام بن معد يكرب، عن أبي أيوب الأنصاري، عن عوف بن مالك، قال: خطبنا رسول الله ﷺ وهو مَوْعُوُك؛ فقال: فذكره، وفيه أربعة صحابة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ

tabarani:15216Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ al-Azdī > Muḥammad b. Ḥarb > Baḥīr b. Saʿd > Khālid b. Maʿdān > Kathīr b. Murrah > Nuʿaym b. Hammār > al-Miqdām b. Maʿdy Karib > Abū Ayyūb al-Anṣārī > ʿAwf b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , went out to us during the migration while he was terrified and he said, "Obey me as I was among you and upon you is the implementation of the commands of Allah: make lawful what He has made lawful and forbid what He has forbidden."  

الطبراني:١٥٢١٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْديِ كَرِبَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْهَاجِرَةِ وَهُوَ مَرْعُوبٌ فَقَالَ «أَطِيعُونِي مَا كُنْتُ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ وَعَلَيْكُمْ بِآيَاتِ اللهِ أَحِلُّوا حَلَالَهُ وَحَرِّمُوا حَرَامَهُ»