Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3-85bʿThmān
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣-٨٥b

"عن عثمان قال: كان النبي ﷺ إذا فرغ من دفن الميت وقف عليه فقال: استغفروا لأخيكم واسألوا له التثبت، فإنه الآن يسأل".  

[د] أبو داود [ع] أبو يعلى [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد، وابن شاهين في السنة، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ḥākim, Suyūṭī
abudawud:3221Ibrāhīm b. Mūsá al-Rāzī > Hishām > ʿAbdullāh b. Baḥīr > Hāniʾ a freed slave of ʿUthmān > ʿUthmān b. ʿAffān

Whenever the Prophet ﷺ became free from burying the dead, he used to stay at him (i.e. his grave) and say: Seek forgiveness for your brother, and beg steadfastness for him, for he will be questioned now. Abu Dawud said: The full name of the narrator Buhair is Buhair b. Raisan.  

أبو داود:٣٢٢١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَحِيرٍ عَنْ هَانِئٍ مَوْلَى عُثْمَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا فَرَغَ مِنْ دَفْنِ الْمَيِّتِ وَقَفَ عَلَيْهِ فَقَالَ اسْتَغْفِرُوا لأَخِيكُمْ وَسَلُوا لَهُ التَّثْبِيتَ فَإِنَّهُ الآنَ يُسْأَلُ  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَحِيرُ بْنُ رَيْسَانَ
hakim:1372Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Yaḥyá b. Maʿīn > Hishām b. Yūsuf al-Ṣanʿānī > ʿAbdullāh b. Baḥīr > Hāniʾ a freed slave of ʿUthmān > ʿUthmān b. ʿAffān

[Machine] I heard Uthman ibn Affan say that the Messenger of Allah ﷺ passed by a funeral at a grave, and the person accompanying the deceased was being buried. The Messenger of Allah ﷺ said, "Seek forgiveness for your brother and ask Allah to grant him steadfastness, for he is now being questioned."  

الحاكم:١٣٧٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ الصَّنْعَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَحِيرٍ عَنْ هَانِئٍ مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ

سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِجِنَازَةٍ عِنْدَ قَبْرٍ وَصَاحِبُهُ يُدْفَنُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اسْتَغْفِرُوا لِأَخِيكُمْ وَسَلُوا اللَّهَ لَهُ التَّثْبِيتَ فَإِنَّهُ الْآنَ يُسْأَلُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
suyuti:3107a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣١٠٧a

"اسْتْغفِرُوا لأخيكُمْ وسَلُوا له التَّثبيتَ؛ فإِنَّهُ الآن يُسْألُ".  

[د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن عثمان بن عفان: أن النبي ﷺ إذا فرغ من دفن الميت وقف عليه فقال: استغفروا)