Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:28227a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٨٢٢٧a

"يَكُونُ فِى آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يَحْثِى المَالَ حَثْيًا وَلَا يَعُدُّهُ عَدًا".  

[حم] أحمد [م] مسلم عن جابر

See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Suyūṭī
muslim:2914aZuhayr b. Ḥarb > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > Dāwud > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd And Jābir b. ʿAbdullāh

There would be in the last phase of the time a caliph who would distribute wealth but would not count.  

مسلم:٢٩١٤aوَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالاَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يَقْسِمُ الْمَالَ وَلاَ يَعُدُّهُ  

ahmad:14567ʿAbd al-Ṣamad from my father > Dāwud > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd And Jābir b. ʿAbdullāh

There would be in the last phase of the time a caliph who would distribute wealth but would not count. (Using translation from Muslim 2914a)  

أحمد:١٤٥٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يَقْسِمُ الْمَالَ وَلَا يَعُدُّهُ  

ahmad:11581Ismāʿīl > Saʿīd b. Yazīd > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

There would be amongst your caliphs a caliph who would give handfuls of wealth to the people, but would not count it. In the narration transmitted on the authority of Ibn Hujr, there is a slight variation of wording. (Using translation from Muslim 2914)   

أحمد:١١٥٨١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْخُلَفَائِكُمْ خَلِيفَةٌ يَحْثِي الْمَالَ حَثْيًا لَا يَعُدُّهُ عَدًّا  

ahmad:11456ʿAbd al-Ṣamad > Abān > Saʿīd b. Yazīd > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "About the Prophet ﷺ, there will be a successor after me who will gather wealth excessively and will not count it."  

أحمد:١١٤٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ يَكُونُ بَعْدِي خَلِيفَةٌ يَحْثِي الْمَالَ حَثْيًا وَلَا يَعُدُّهُ عَدًّا  

ahmad:11012Ibn Abū ʿAdī > Dāwud > Abū Naḍrahaʿan Abū Saʿīd

There would be in the last phase of the time a caliph who would distribute wealth but would not count. (Using translation from Muslim 2914a)   

أحمد:١١٠١٢حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يُعْطِي الْمَالَ وَلَا يَعُدُّهُ عَدًّا  

ahmad:11339ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > Dāwud > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd And Jābir

There would be in the last phase of the time a caliph who would distribute wealth but would not count. (Using translation from Muslim 2914a)  

أحمد:١١٣٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يَقْسِمُ الْمَالَ وَلَا يَعُدُّهُ