Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:2914aZuhayr b. Ḥarb > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > Dāwud > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd And Jābir b. ʿAbdullāh

There would be in the last phase of the time a caliph who would distribute wealth but would not count.  

مسلم:٢٩١٤aوَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالاَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يَقْسِمُ الْمَالَ وَلاَ يَعُدُّهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:14567ʿAbd al-Ṣamad from my father > Dāwud > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd And Jābir b. ʿAbdullāh

There would be in the last phase of the time a caliph who would distribute wealth but would not count. (Using translation from Muslim 2914a)  

أحمد:١٤٥٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يَقْسِمُ الْمَالَ وَلَا يَعُدُّهُ  

ahmad:11012Ibn Abū ʿAdī > Dāwud > Abū Naḍrahaʿan Abū Saʿīd

There would be in the last phase of the time a caliph who would distribute wealth but would not count. (Using translation from Muslim 2914a)   

أحمد:١١٠١٢حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يُعْطِي الْمَالَ وَلَا يَعُدُّهُ عَدًّا  

ahmad:11339ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > Dāwud > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd And Jābir

There would be in the last phase of the time a caliph who would distribute wealth but would not count. (Using translation from Muslim 2914a)  

أحمد:١١٣٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يَقْسِمُ الْمَالَ وَلَا يَعُدُّهُ  

hakim:8401ʿAlī b. ʿĪsá > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād > Abū Mūsá And Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAbd al-Majīd > Dāwud b. Abū Hind > Abū Naḍrah > Jābir or Abū Saʿīd > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "There will be a caliph at the end of this nation who will distribute wealth without counting it." It was narrated by Muslim.  

الحاكم:٨٤٠١حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثَنَا أَبُو مُوسَى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ المَجِيدِ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ جَابِرٍ أَوْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ قَالَ «يَكُونُ فِي آخِرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ خَلِيفَةٌ يَقْسِمُ الْمَالَ لَا يَعُدُّهُ عَدًّا» رواه مسلم