Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:27502a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٥٠٢a

"يَا مَعْشَرَ التُجَّارِ: إِنَّكُمْ قَدْ وَلِيتُمْ أَمْرًا هَلَكَتْ فِيهِ الأُمَمُ السَّالِفَةُ: الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ".  

[ق] البيهقى في السنن عن ابن عباس

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
tirmidhi:1217Saʿīd b. Yaʿqūb al-Ṭālqānī > Khālid b. ʿAbdullāh al-Wāsiṭī > Ḥusayn b. Qays > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

That the Messenger of Allah ﷺ said to the people of weights and measures: "Indeed you have been entrusted with two matters that nations preceding you in the past were destroyed for."  

[Abu 'Eisa said:] We do not know this Hadith to be Marfu' except through the narration of Husain bin Qais, and Husain bin Qais was graded weak in Hadith. This has been reported as Maquf narration from Ibn 'Abbas with a Sahih chain of narration.
الترمذي:١٢١٧حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لأَصْحَابِ الْمِكْيَالِ وَالْمِيزَانِ إِنَّكُمْ قَدْ وُلِّيتُمْ أَمْرَيْنِ هَلَكَتْ فِيهِ الأُمَمُ السَّالِفَةُ قَبْلَكُمْ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ وَحُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا
tabarani:11535ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Khālid > Ḥusayn b. Qays > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to the companions regarding measuring and weighing: "You have been entrusted with something in which the previous nations were destroyed."  

الطبراني:١١٥٣٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا خَالِدٌ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَصْحَابِ الْكَيْلِ وَالْمِيزَانِ «إِنَّكُمْ قَدْ وُلِّيتُمْ أَمْرًا فِيهِ هَلَكَتِ الْأُمَمُ السَّالِفَةُ»  

bayhaqi:11166Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. Mukram > ʿAlī b. ʿĀṣim > Abū ʿAlī al-Raḥbī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "O merchants, you have been entrusted with a matter in which previous nations have perished - the measure and the balance. This was established by Abu Ali Hanash, and others have narrated it from another aspect by Ibn Abbas."  

البيهقي:١١١٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ثنا أَبُو عَلِيٍّ الرَّحْبِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّكُمْ قَدْ وُلِّيتُمْ أَمْرًا هَلَكَتْ فِيهِ الْأُمَمُ السَّالِفَةُ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ أَسْنَدَهُ أَبُو عَلِيٍّ حَنَشٌ وَوَقَفَهُ غَيْرُهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ  

suyuti:7535a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٥٣٥a

"إِنَّكُمْ قَدْ وُلِّيتُمْ أمْرَيْنِ هَلَكَتْ فِيهِ الأُمَمُ السَّابِقَةُ قَبْلَكُمْ".  

[ت] الترمذي وضعفه، [ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عباس قال: قال رسول اللَّه ﷺ لأصحاب الكيل والميزان فذكره