Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:27476a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٤٧٦a

"يَا مَعْشَر التُّجَّارِ: إِنَّ التُّجَّارَ يُبْعَثُونَ يْومَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا إلَّا مَن اتَّقَى اللَّه وَبَرَّ وَصَدَقَ".

. . . .  

الدارمى [ت] الترمذي حسن صحيح [ض] ضياء المقدسي في مختاره [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير والبغوى، والباوردى، وابن قانع وابن جرير، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن إسماعيل بن عبيد بن رفاعة عن أبيه عن جده، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن البراء

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:4539Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Khuthaym > Ismāʿīl b. ʿUbayd b. Rifāʿah from his father from his grandfather

[Machine] I went out with the Prophet ﷺ to the marketplace, and he said, "O merchants!" The merchants raised their eyes to him and responded to him. He said, "Indeed, the merchants will be resurrected on the Day of Judgment as sinners, except for those who fear Allah, are kind to others, and are truthful."  

الطبراني:٤٥٣٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي خُثَيْمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ إِلَى السُّوقِ فَقَالَ «يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ» فَرَفَعَ إِلَيْهِ التُّجَّارُ أَبْصَارَهُمْ وَاسْتَجَابُوا لَهُ فَقَالَ «إِنَّ التُّجَّارَ يُبْعَثُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا إِلَّا مَنِ اتَّقَى وَبَرَّ وَصَدَقَ»  

tabarani:4540ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Ismāʿīl b. ʿUbayd b. Rifāʿah from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out to Al-Baqi' and said, "O merchants!" until they gathered around him. He said, "Indeed, the merchants will be gathered on the Day of Resurrection as sinners, except for those who fear Allah, act righteously, and give in charity."  

الطبراني:٤٥٤٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْبَقِيعِ فَقَالَ «يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ» حَتَّى اشْرَأَبُّوا قَالَ «إِنَّ التُّجَّارَ يُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا إِلَّا مَنِ اتَّقَى وَبَرَّ وَصَدَقَ»  

suyuti:27489a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٤٨٩a

"يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ: إِنَّ اللَّه بَاعِثُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا إِلَّا مَنْ صَدَقَ وَبَرَّ وَأَدَّى الأَمَانَةَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس