Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:26a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦a

"آكلُ كَمَا يَأكلُ الْعَبْدُ وَأَجْلِسُ كَمَا يَجْلِسُ العبدُ، فإِنَّما أنا عَبْدٌ ".  

ابن سعد، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن يحيى بن أبى كثير مرسلا، رواه ابن سعد بسند حسن

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
ahmad-zuhd:22ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Jarīr b. Ḥāzim > al-Ḥasan

[Machine] I heard Al-Hasan say, "The Messenger of Allah ﷺ used to command that food be brought to him, and then he would throw it on the ground and say, 'I am only a servant, I eat as a servant eats and I sit as a servant sits.'"  

الزهد لأحمد:٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ

سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ أَمَرَ بِهِ فَأُلْقِيَ عَلَى الْأَرْضِ وَقَالَ «إِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ آكُلُ كَمَا يَأْكُلُ الْعَبْدُ وَأَجْلِسُ كَمَا يَجْلِسُ الْعَبْدُ»  

suyuti:29a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٩a

"آكُلُ كَما يَأكُلُ العَبْدُ وأجْلِسُ كَما يَجْلِسُ العَبْدُ".  

ابن سعد، [ع] أبو يعلى [كر] ابن عساكر في تاريخه عن عائشة. بإسناد صحيح
suyuti:7713a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٧١٣a

("إِنَّما أَنا عَبْدٌ، آكُلُ كما يَأْكُلُ العَبْدُ، واشْرَبْ كَمَا يَشْرَبُ العَبْدُ".  

[د] أبو داود وابن عساكر عن أَنس، ورواه الديلمى من حديث أَبى هريرة عن النبى ﷺ أنه أتى بهدته فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا يَضعُها عليه قال دعْها عَلَى الحضيض -يَعْنِى الأَرض- ثم نزل فأَكل، ثم قال: إِنما أَنا عَبْدٌ الحديث)
suyuti:7714a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٧١٤a

"إِنَّمَا أَنا عَبْدٌ، آكُلُ كَمَا يَأكُلُ العَبْدُ".  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأَفراد، وابن عساكر عن البراء، هنَّاد عن الحسن مرسلا