Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:26894a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٨٩٤a

"يَا أَيُّهَا النَّاسُ: لا يَحِلُّ لِى ممَا أفاءَ اللهُ عَليكُمْ إلا الخُمُسُ، والخُمُسُ مردودٌ عليكُمْ، فأدُّوا الخِياطَ والمخِيْطَ، وَإيَّاكُمْ والغلولَ، فَإِنُّه عارٌ عَلَى أهلهِ يَوْمَ القِيَامةِ، وَعَليْكُمْ بالجِهَادِ في سَبيل اللهِ، فَإِنَّه بابٌ مِنْ أبوابِ الجَنَّةِ يُذْهِبُ اللهُ به الغَمَّ والهَمَّ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن عبادة بن الصامت

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:4370Daʿlaj b. Aḥmad al-Sijzī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muʿāwiyah > Muḥammad b. Jahḍam > Ismāʿīl b. Jaʿfar > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > Sulaymān b. Mūsá al-Ashdaq > Makḥūl

[Machine] From Abu Salamah al-Bahili, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , from Ubada bin As-Samit who said: The Messenger of Allah ﷺ took on the day of Hunayn a share and a portion of the booty from a camel. Then he said, "O people, indeed it is not permissible for me to take from what Allah has bestowed upon you to the extent of this except the fifth, and the fifth is to be returned to you. So pay the thread and the needle, and beware of belittling even though it may be a rope. Indeed, it will be a burden on its people on the Day of Resurrection. And upon you is to strive in the cause of Allah, for it is a door among the doors of Paradise through which Allah removes distress and grief."  

الحاكم:٤٣٧٠حَدَّثَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى الْأَشْدَقُ عَنْ مَكْحُولٍ

عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْبَاهِلِيِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ وَبَرَةً مِنْ جَنْبِ بَعِيرٍ ثُمَّ قَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِي مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ قَدْرَ هَذِهِ إِلَّا الْخُمُسَ وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ فَأَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمَخِيطَ وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ فَإِنَّهُ عَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَعَلَيْكُمْ بِالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنَّهُ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يُذْهِبُ اللَّهُ بِهِ الْهَمَّ وَالْغَمَّ»  

suyuti:9147a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩١٤٧a

"أَلَا إِنَّ هذَا مِنْ غَنَائِمكُمْ ولَيْسَ لِى مِنْهُ إِلَّا الخُمُسُ، والخُمُس مردُود عَليكُمْ فَأدُّوا الخيطَ والمَخيط، وَأَصْغَر مِنْ ذلِكَ وَأَكْبَر، فَإِنَّ الغُلُول عَارٌ عَلَى أَهْلهِ فِى الدُّنْيَا والآخِرَةِ جَاهدوا النَّاسَ فِى اللَّه القريبَ والبَعيدَ، وَلَا تُبالوُا فِى اللَّه لَوْمَة لائم، وَأقَيمُوا حُدُودَ اللَّهِ في الحَضَرِ والسَّفرِ، وَعَليَكُمْ بالجهَادِ فإِنَّه بَابٌ مِنْ أبوَابِ الجَنَّة عَظِيمٌ، يُنَجِّى اللَّه به مِن الغمَّ والهَمِّ ".  

[ق] البيهقى في السنن وابن عساكر عن عبادة بن الصامت