Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:26895a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٨٩٥a

"يَا أَيُّهَا النَّاسُ: أقِلُّوا الخُروجَ بَعْدَ هَدْأَةِ الرِّجل، فإنَّ للهِ تعَالى دَوابَّ يبُثُّها في الأرض تفعلُ ما تُؤْمَرُ، وإذا سَمِعْتمْ نَهِيقَ حِمَارٍ، أو نُبَاحَ كَلْبٍ فَاستعِيذُوا باللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ؛ فَإِنَّهَا تَرَى مَا لا تَرَوْنَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عبادة بن الصامت

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:10712Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Khālid / Ibn Yazīd > Saʿīd Wahū Ibn Abū Hilāl > Saʿīd b. Ziyād > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah (PBUH) said, "O People of Islam, minimize your going out after the twilight of a man. Allah has creatures that He disperses in the earth. So, whoever hears the barking of dogs or the braying of donkeys, let him seek refuge in Allah from Satan, for indeed they see what you do not see."  

الكبرى للنسائي:١٠٧١٢أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ خَالِدٍ وَهُو ابْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدٍ وَهُوَ ابْنُ أَبِي هِلَالٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا مَعْشَرَ أَهْلِ الْإِسْلَامِ أَقِلُّوا الْخُرُوجَ بَعْدَ هُدُوِّ الرِّجْلِ فَإِنَّ لِلَّهِ دَوَابَّ يَبُثُّهُنَّ فِي الْأَرْضِ فَمَنْ سَمِعَ نُبَاحَ كَلْبٍ أَوْ نُهَاقَ حِمَارٍ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُنَّ يَرَيْنَ مَا لَا تَرَوْنَ»