"لا يُصِيبُ المَرءَ المؤمِنَ نصبٌ وَلا وَصَبٌ، وَلا هَمٌّ، وَلا حَزَنٌ، وَلا غَمٌّ، وَلا أَذى، حَتَّى الشوكةُ يُشَاكُها، إِلا كفرَ اللهُ عَنْهُ بِهَا خَطَايَاهُ".
Every kind of distress, even a thorn prick, expiates sins
The Prophet ﷺ said, "No fatigue,nor disease, nor sorrow nor sadness, nor hurt nor distress befalls a Muslim, even if it were the prick from a thorn, except that Allah expiates some of his sins for that."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلاَ وَصَبٍ، وَلاَ هَمٍّ وَلاَ حُزْنٍ، وَلاَ أَذًى وَلاَ غَمٍّ، حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا، إِلاَّ كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ».
[Machine] The Prophet ﷺ said: "No fatigue, illness, sorrow, grief, harm, or sadness, not even a thorn that pricks a Muslim, but Allah expiates some of his sins because of it."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَايُصِيبُ الْمَرْءَ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حَزَنٍ وَلَا غَمٍّ وَلَا أَذًى حَتَّى الشَّوْكَةَ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللهُ ﷻ عَنْهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ
Even a believer’s worries and hardships erase sins
The Messenger of Allah ﷺ said: “No fatigue, nor exhaustion, nor sorrow, nor illness, nor harm befalls a believer, even the worry that troubles him, except that Allah expiates some of his sins because of it.”
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يُصِيبُهُ وَصَبٌ وَلَا نَصَبٌ وَلَا حَزَنٌ وَلَا سَقَمٌ وَلَا أَذًى حَتَّى الْهَمُّ يُهِمُّهُ إِلَّا يُكَفِّرُ اللهُ عَنْهُ مِنْ سَيِّئَاتِهِ».
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "No affliction, distress, worry, sadness, harm, or grief befalls a believer, even to the extent of a thorn pricking him, except that Allah will expiate his sins."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَمَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ وَصَبٍ وَلَا نَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حَزَنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللهُ مِنْ خَطَايَاهُ
[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said: "No fatigue, no disease, no sorrow, no sadness, no harm, no distress befalls a believer, even if it were the prick he receives from a thorn, but that Allah expiates some of his sins because of it."
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ هَمٌّ وَلَا حَزَنٌ وَلَا نَصَبٌ وَلَا وَصَبٌ وَلَا أَذًى إِلَّا كُفِّرَ بِهِ عَنْهُ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "No affliction, distress, worry, sorrow, harm, or grief befalls a believer, even to the extent of a pricking thorn, except that Allah expiates some of his sins."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ وَصَبٍ وَلَا نَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حَزَنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةُ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللهُ مِنْ خَطَايَاهُ
The Prophet ﷺ said, "No fatigue, nor disease, nor sorrow, nor sadness, nor hurt, nor distress befalls a Muslim, even if it were the prick he receives from a thorn, but that Allah expiates some of his sins for that." (Using translation from Bukhārī 5641)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَا يُصِيبُ الْمَرْءَ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا غَمٍّ وَلَا أَذًى حَتَّى الشَّوْكَةَ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللهُ عَنْهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ
ذِكْرُ تَكْفِيرِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا بِالْهُمُومِ وَالْأَحْزَانِ ذُنُوبَ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ تَفَضُّلًا مِنْهُ جَلَّ وَعَلَا عَلَيْهِ
[Machine] The Prophet ﷺ said, "No affliction, distress, worry, sorrow, harm, or even a thorn pricks the believer except that Allah expiates his sins through it."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يُصِيبُ الْمَرْءَ الْمُؤْمِنَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا غَمٍّ وَلَا أَذًى حَتَّى الشَّوْكَةُ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ عَنْهُ بِهَا خَطَايَاهُ»
اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال ما يصيب المؤمن وصب ولاَ نصب ولاَ هم ولاَ حزن حتى الشوكة يشاكها أو تشوكه إلاَّ كفر الله بها عنه من خطاياه
"مَا مِنْ شَيءٍ يُصيبُ المُؤْمنَ مِن نَصَبٍ وَلا حَزَنٍ وَلا وَصَبٍ حتى الهم يَهُم، إِلا كفر اللهُ بِه عَنهُ سَيِّئاته".
"مَا يُصِيبُ الْمُسْلمَ مِنْ نَصبٍ ولا وصَبٍ ولا هَمٍّ ولا حزَنٍ ولا أَذًى ولا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَة يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّر اللهُ بِهَا مِن خَطَايَاه".
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.