Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:26322a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٣٢٢a

"لا يُصَلِّ بِحَضْرَةِ الطِّعَام، وَلا وَهُوَ يُدَافِعُ الأخْبَثَينِ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن عائشة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:24270Yaḥyá > Abū Ḥazrah > ʿAbdullāh b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Prayer should not be performed in the presence of food, nor while the two dirtiest things (urine and feces) are present."  

أحمد:٢٤٢٧٠حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ أَبِي حَزْرَةَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يُصَلَّى بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ وَلَا وَهُوَ يُدَافِعُهُ الْأَخْبَثَانِ  

ahmad:24449Sulaymān b. Dāwud > Ismāʿīl > Abū Ḥazrah al-Qāṣ > ʿAbdullāh b. Abū ʿAtīqʿan ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "None of you should pray while in the presence of food, nor while he is being repelled by the two impurities."  

أحمد:٢٤٤٤٩حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَزْرَةَ الْقَاصُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ وَلَا وَهُوَ يُدَافِعُهُ الْأَخْبَثَانِ  

ahmad:24166Yaḥyá > Abū Ḥazrah > ʿAbdullāh b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Prayer should not be conducted in the presence of food, nor while one is fending off the dirtiest things."  

أحمد:٢٤١٦٦حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ أَبِي حَزْرَةَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يُصَلَّى بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ وَلَا وَهُوَ يُدَافِعُهُ الْأَخْبَثَانِ  

hakim:599Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Aḥmad b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Aḥmad from my father > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū Jazrah > ʿAbdullāh b. Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > al-Qāsim b. Muḥammad

[Machine] I heard the Messenger of Allah, peace be upon him, say: "One should not pray in the presence of food, nor while he is defending the two things that invalidates the prayer."  

الحاكم:٥٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُسَدَّدٌ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي جَزْرَةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ كُنَّا عِنْدَ عَائِشَةَ فَجِيءَ بِطَعَامِهَا فَقَامَ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ يُصَلِّي فَقَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يُصَلَّى بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ وَلَا هُوَ يُدَافِعُ الْأَخْبَثَانِ»  

suyuti:26489a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٤٨٩a

"لا يَقُومُ أحَدُكُمْ إِلَى الصَّلاةِ وَهُوَ بِحَضْرَةِ الطَّعَام، وَلا وَهُوَ يُدَافِعُهُ الأخْبَثَانِ: الغائِطُ وَالبَوْلُ".  

[حب] ابن حبّان عن عائشة