Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25879a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٨٧٩a

"لا يَتَطَهَّرُ رَجُلٌ فِي بَيتِهِ ثُمَّ يَخْرجُ إِلا كَانَ فِي صَلاةٍ حَتَّى يُصَلِّيَ صَلاتَهُ، فَلا يُشبِّك أحَدُكُمْ بَينَ أصَابِعِهِ وَهُوَ فِي الصَّلاةِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن سعد بن إسحاق بن كعب بن عجرة عن أبيه عن جده

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:18112Ḥajjāj > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd al-Maqburī > a man from Banī Sālim from his father from his grandfather > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] "The Prophet ﷺ said: A man should not perform ablution in his house and then come out only intending to pray, except that he will be in a state of prayer until he completes his prayer. And none of you should separate his fingers during the prayer."  

أحمد:١٨١١٢حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يَتَطَهَّرُ رَجُلٌ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ يَخْرُجُ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ إِلَّا كَانَ فِي صَلَاةٍ حَتَّى يَقْضِيَ صَلَاتَهُ وَلَا يُخَالِفْ أَحَدُكُمْ بَيْنَ أَصَابِعِ يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ  

tabarani:16432ʿAbdān b. Aḥmad > Ḥumayd b. al-Rabīʿ > Dāwud b. ʿAṭāʾ al-Madanī > Saʿd b. Isḥāq b. Kaʿb b. ʿUjrah > Bīh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A man does not purify himself in his house, then go out, except that he is in prayer until he performs his prayer. So, do not let anyone among you interlace his fingers while in prayer."  

الطبراني:١٦٤٣٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ ثنا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَطَاءٍ الْمَدَنِيُّ ثنا سَعْدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ أبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَتَطَهَّرُ رَجُلٌ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَّا كَانَ فِي صَلَاةٍ حَتَّى يُصَلِّيَ صَلَاتَهُ فَلَا يُشَبِّكْ أَحَدُكُمْ بَيْنَ أَصَابِعِهِ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ»  

سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ

tabarani:16448Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Bī Maʿshar > Abū Saʿīd al-Maqburī > a man from Banī Salimah > Bīh from his father > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Any person who performs ablution in his house and then goes out with the intention of offering the prayer, his prayer will be complete until he finishes his prayer, and he should not intertwine his fingers during the prayer."  

الطبراني:١٦٤٤٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ أبِي مَعْشَرٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ عَنْ أبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ رَجُلٍ يَتَوَضَّأُ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ يَخْرُجُ يُرِيدُ الصَّلَاةَ إِلَّا كَانَ فِي صَلَاةٍ حَتَّى يَقْضِيَ صَلَاتَهُ فَلَا يُشَبِّكْ بَيْنَ أَصَابِعِهِ فِي الصَّلَاةِ»  

suyuti:19349a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٣٤٩a

"مَا مِنْ رَجُلٍ يَتَوَضَّأُ فِي بَيتِهِ ثُمَّ يَخرُجُ يُرِيدُ الصَّلاةَ إِلا كَانَ في صَلاة حَتَّى يَقضي صَلاتَه فَلا يُشَبِّكْ {بَينَ} (*) أَصَابِعه في الصَّلاة".  

[عب] عبد الرازق عن كعب بن عجرة