Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25186a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥١٨٦a

"لا تَقُلْ: عَلَيْكَ السَّلامُ، فَإِنَ عَلَيْكَ السَّلامَ تَحِيَّةُ المَوتَى، وَلَكِن قلْ: السَّلامُ عليكَ".

. . . .  

[د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبى جرى جابر بن سليم الجهنى

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
abudawud:5209Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar > Abū Ghifār > Abū Tamīmah al-Hujaymī > Abū Jura al-Hujaymī

I came to the Prophet ﷺ and said: Upon you be peace, Messenger of Allah! He said: Do not say: Upon you be peace, for "Upon you be peace" is the salutation to the dead.  

أبو داود:٥٢٠٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ أَبِي غِفَارٍ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ عَنْ أَبِي جُرَىٍّ الْهُجَيْمِيِّ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ عَلَيْكَ السَّلاَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لاَ تَقُلْ عَلَيْكَ السَّلاَمُ فَإِنَّ عَلَيْكَ السَّلاَمُ تَحِيَّةُ الْمَوْتَى  

nasai-kubra:10076Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > al-Jurayrī > Abū al-Salīl > Abū Tamīmah > Jābir b. Sulaym

[Machine] "I met the Messenger of Allah, ﷺ , and I said to him, 'Peace be upon you, O Messenger of Allah.' He said, 'Peace be upon you, the greeting of the deceased. Peace be upon you,' three times, like this. So say,"  

الكبرى للنسائي:١٠٠٧٦أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي السَّلِيلِ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ

لَقِيتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ عَلَيْكُمُ السَّلَامُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «عَلَيْكَ السَّلَامُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ» ثَلَاثًا أَيْ هَكَذَا فَقُلْ  

nasai-kubra:10077ʿImrān b. Yazīd > ʿĪsá / Ibn Yūnus > al-Muthanná Abū Ghifār > Abū Tamīmah al-Hujaymī > Abū Juray > Āntahayt > a man And al-Nnās Ḥawlah Lā Yaṣdurūn Illā > Qawlih Mā

[Machine] From something they said, I asked, "Who is this?" They said, "This is the Messenger of Allah ﷺ." I said, "Peace be upon you, O Messenger of Allah," three times. He said, "Do not say 'peace be upon you,' as it is the greeting of the dead. Rather, say 'peace be upon you.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٠٧٧أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى أَبُو غِفَارٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيُ عَنْ أَبِي جُرَيٍّ قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَى رَجُلٍ وَالنَّاسُ حَوْلَهُ لَا يَصْدُرُونَ إِلَّا عَنْ قَوْلِهِ مَا قَالَ

مِنْ شَيْءٍ صَدَرُوا عَنْهُ قُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا هَذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قُلْتُ عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا رَسُولَ اللهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالَ لَا تَقُلْ عَلَيْكَ السَّلَامُ فَإِنَّهَا تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ وَلَكِنْ قُلِ السَّلَامُ عَلَيْكَ  

suyuti:6686a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٦٨٦a

"إِنَّ -عليك السَّلَامُ- تحيةُ الميِّتِ، سلامٌ عليكم، سلام عليكم، سلام عليكم".  

[حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك عن جابر بن سليم الهجيمى