Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2516a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥١٦a

"إذا كانَ يوْمُ القيامة وفرَغَ الله تعالى مِنْ قضاءِ الخلق، فيبقَى رجلان فيؤمَرُ بِهِمَا إلى النَّارِ، فيلتفتُ أحدُهما، فيقولُ الجبَّارُ تعالى: رُدُّوه فيردُّونه، فيقولُ لهُ: لِمَ التفتَّ؟ فيقولُ: كُنْتُ أرْجُو أنْ تُدْخلنَي الجنَّةَ، فيؤمَرُ به إلى الْجنَّة، فيقولُ: لقدْ أعطانِى الله ﷻ حتَّى لَوْ أطعَمتُ أهْلَ الجنَّةِ ما نقصَ ما عنْدى شيئًا".  

[حم] أحمد عن عبادة بن الصامت، وفضالة بن عبيد معًا

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:23964Yaʿmar b. Bishr > ʿAbdullāh > Rishdīn b. Saʿd > Abū Hāniʾ al-Khawlānī > ʿAmr b. Mālik al-Janbiyyiʾan Faḍālah b. ʿUbayd And ʿUbādah b. al-Ṣāmit Ḥaddathāh

[Machine] On the authority of 'Amr ibn Malik al-Jansbi, that Fadalah ibn 'Ubayd and 'Ubada ibn As-Samit narrated to him that the Messenger of Allah ﷺ said, "When it is the Day of Judgment and Allah has finished passing judgment on all of creation, two men will be left. They will be ordered to go to the Fire. One of them will turn and say, 'O Almighty, Blessed is His Name! Send me back!' They will be sent back and he will be asked, 'Why did you turn back?' He will say, 'I had hoped that I would enter Paradise.' He will be ordered to go to Paradise. He will say, 'Indeed, my Lord has given me so much that even if I were to feed the people of Paradise, it would not diminish what I have with me.' And when the Messenger of Allah ﷺ mentioned this, joy could be seen on his face."  

أحمد:٢٣٩٦٤حَدَّثَنَا يَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ أَنْبَأَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ

عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّأَنَّ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ وَعُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ وَفَرَغَ اللهُ مِنْ قَضَاءِ الْخَلْقِ فَيَبْقَى رَجُلَانِ فَيُؤْمَرُ بِهِمَا إِلَى النَّارِ فَيَلْتَفِتُ أَحَدُهُمَا فَيَقُولُ الْجَبَّارُ تَبَارَكَ اسْمُهُ رُدُّوهُ فَيَرُدُّوهُ فَيُقَالُ لَهُ لِمَ الْتَفَتَّ يَعْنِي فَيَقُولُ قَدْ كُنْتُ أَرْجُو أَنْ تُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ قَالَ فَيُؤْمَرُ بِهِ إِلَى الْجَنَّةِ قَالَ فَيَقُولُ لَقَدْ أَعْطَانِي رَبِّي حَتَّى لَوْ أَنِّي أَطْعَمْتُ أَهْلَ الْجَنَّةِ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي شَيْئًا قَالَا وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ذَكَرَهُ يُرَى السُّرُورُ فِي وَجْهِهِ  

ahmad:22293Yaʿmar b. Bishr > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Rishdīn b. Saʿd > Abū Hāniʾ al-Khawlānī > ʿAmr b. Mālik al-Janbī > Faḍālah b. ʿUbayd And ʿUbādah b. al-Ṣāmit Ḥaddathāh

[Machine] On the authority of 'Amr ibn Malik al-Janbi, who said that Fadalah ibn 'Ubayd and 'Ubaidah ibn As-Samit narrated to him that the Messenger of Allah ﷺ said, "When it is the Day of Resurrection and Allah is done with the judgment of creation, there will remain two men who will be ordered to enter the Hellfire. Then one of them will turn back and the Almighty will say to them, 'Bring him back,' so they will bring him back. He will be asked, 'Why did you turn back?' He will reply, 'I hoped that you would admit me to Paradise.' Then he will be ordered to be taken to Paradise, and it will be said to him, 'Indeed, Allah has given you until even if you would have fed the inhabitants of Paradise, it would not have decreased from what I have with me.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'When he is mentioned, joy is seen on his face.'"  

أحمد:٢٢٢٩٣حَدَّثَنَا يَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ

عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ أَنَّ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ وَعُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ وَفَرَغَ اللهُ مِنْ قَضَاءِ الْخَلْقِ فَيَبْقَى رَجُلَانِ فَيُؤْمَرُ بِهِمَا إِلَى النَّارِ فَيَلْتَفِتُ أَحَدُهُمَا فَيَقُولُ الْجَبَّارُ رُدُّوهُ فَيَرُدُّونَهُ قَالَ لَهُ لِمَ الْتَفَتَّ؟ قَالَ إِنْ كُنْتُ أَرْجُو أَنْ تُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ قَالَ فَيُؤْمَرُ بِهِ إِلَى الْجَنَّةِ فَيَقُولُ لَقَدْ أَعْطَانِي اللهُ حَتَّى لَوْ أَنِّي أَطْعَمْتُ أَهْلَ الْجَنَّةِ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مَا عِنْدِي شَيْئًا قَالَ فَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ذَكَرَهُ يُرَى السُّرُورُ فِي وَجْهِهِ