Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:21596a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٥٩٦a

"مَن رَدَّتْهُ الطِّيرَةُ عن حَاجَته فَقَدْ أَشْرَكَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ الله وَمَا كَفَّارَةُ ذَلِكَ؟ قَال: يَقُولُ: اللَّهُمَّ لا طَيرَ إِلا طَيرُكَ، وَلا خَيرَ إِلا خَيرُكَ وَلا إِلهَ غَيرُكَ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير وابن السني في عمل يوم وليلة عن ابن عمرو ، وإسناده حسن قاله ابن حجر

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:7045Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Ibn Hubayrah > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever believes in omens has committed shirk (associating partners with Allah)."

They asked, "O Messenger of Allah, what is the expiation for that?"

He replied, "One of them should say, 'O Allah, there is no good except Your good, no bird except Your bird, and there is no deity except You.'"  

أحمد:٧٠٤٥حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ أَخْبَرَنَا ابْنُ هُبَيْرَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ رَدَّتْهُ الطِّيَرَةُ مِنْ حَاجَةٍ فَقَدْ أَشْرَكَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَا كَفَّارَةُ ذَلِكَ؟ قَالَ أَنْ يَقُولَ أَحَدُهُمْ اللهُمَّ لَا خَيْرَ إِلَّا خَيْرُكَ وَلَا طَيْرَ إِلَّا طَيْرُكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ  

tabarani:13692Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > ʿAbdullāh b. Hubayrah > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Whoever is prevented by birds from fulfilling his need, then he has committed an act of shirk (associating partners with Allah).' They said, 'O Messenger of Allah, what is the expiation for that?' He said, 'You say, O Allah, there is no bird except Your bird, and there is no good except Your good, and there is no deity except You.'"  

الطبراني:١٣٦٩٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ وَحَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ قَالَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى قَالَا ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هُبَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ رَدَّتْهُ الطِّيَرَةُ عَنْ حَاجَتِهِ فَقَدْ أَشْرَكَ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا كَفَّارَةُ ذَلِكَ؟ قَالَ تَقُولُ اللهُمَّ لَا طَيْرَ إِلَّا طَيْرُكَ وَلَا خَيْرَ إِلَّا خَيْرُكَ وَلَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ