"عن مروان: أَنَّ عمَرَ حِينَ طُعنَ قال: إِنِّى كُنْت قَضَيْتُ في الجَدِّ قَضَايَا، فَإِنْ شِئْتمْ أَنْ تَأخُذوا بِهِ فَافْعَلُوا، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: إِنْ نَتَّبعْ رَأيَكَ فَإِنَّ رَأيَكَ رُشْدٌ، وَإِنْ نَتَّبعْ رَأى الشَّيْخِ قبلَكَ فَنِعْمَ ذُو الرَّأى كَانَ".
[Machine] "I had seen an opinion in my grandfather, so if you see that you should follow it, then follow it." Uthman said to him, "If we follow your opinion, it is indeed guidance, and if we follow the opinion of the sheikh, then he is truly knowledgeable."
«إِنِّي كُنْتُ رَأَيْتُ فِي الْجَدِّ رَأْيًا فَإِنْ رَأَيْتُمْ أَنْ تَتَّبِعُوهُ فَاتَّبِعُوهُ» فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ إِنْ نَتَّبِعْ رَأْيَكَ فَإِنَّهُ رَشَدٌ وَإِنْ نَتَّبِعْ رَأْيَ الشَّيْخِ فَلَنِعْمَ ذُو الرَّأْيِ كَانَ
[Machine] For me, I have seen an opinion in the matter, so if you see fit to follow it, then follow it." Uthman said, "If we were to follow your opinion, indeed it would be right guidance. And if we were to follow the opinion of the elder before you, then what an excellent opinion it would be." He added, "Abu Bakr used to appoint him as a father."
لِي إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ فِي الْجَدِّ رَأْيًا فَإِنْ رَأَيْتُمْ أَنْ تَتَّبِعُوهُ فَاتَّبِعُوهُ قَالَ عُثْمَانُ «إِنْ نَتَّبِعْ رَأْيَكَ فَإِنَّهُ رَشَدٌ وَإِنْ نَتَّبِعْ رَأْيَ الشَّيْخِ قَبْلَكَ فَنِعْمَ ذُو الرَّأْيِ كَانَ» قَالَ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَجْعَلُهُ أَبًا
[Machine] He said, "I have been stabbed." He continued, "Indeed, I have seen in Al-Jadd (a city) a vision. So, if you see fit to follow it, then Osman said, 'If we follow your opinion, it is a righteous one. And if we follow the opinion of the sheikh before you, then he was indeed a well-guided one.'"
طُعِنَ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْجَدِّ رَأَيًا فَإِنْ رَأَيْتُمْ أَنْ تَتَّبِعُوهُ فَقَالَ عُثْمَانُ «إِنْ نَتَّبِعْ رَأْيَكَ فَهُوَ رَشَدٌ وَإِنْ نَتَّبِعْ رَأْيَ الشَّيْخِ قَبْلَكَ فَنِعْمَ ذُو الرَّأْيِ كَانَ»