Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-2111bAbá Myh > Sʾlt ʿMr b. al-Khṭāb al-Mkātbh > Lá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٢١١١b

"عن أَبى أمية قال: سألتُ عمر بن الخطاب المكاتبةَ، قال لى: كم تعرض؟ قلت: أعرض مائة أوقية، فاستزادَنى وكاتبنى عليها، وأراد أن يُعجِّلَ لى من مالِه طائفةَ وليس عنده يومئذ مالٌ، فأرسل إلى حفصة أم المؤمنين: أنى كاتبت غلامى وأريدُ أن أعجل له من مالى طائفة، فأرسلى إلىَّ مائتى درهم إلى أن يأتيَنى بشئ، فأرسلت بها إليه، فأخذها عمر بن الخطاب بيمينه وقرأ هذه الآيةَ {وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ} (*) فخذها بارك اللَّه لك فيها، فبارك اللَّه لى فيها: عَتَقْتُ منها وأصبتُ المال الكثيرَ، فسألته أن يأذن لى في العراق، فقال: أما إذا كاتبتك فانطلق حيث شئتَ، فقال أناس كاتبوا مواليهم: كلم لنا أمير المؤمنين أن يكتب لنا كتابًا إلى أميرِ العراق نكرم به، وعلمت أن ذلك لا يوافقه، فاستحييت من أصحابى فكلمته فقلت: يا أمير المؤمنين: اكتب لنا كتابا إلى عامِلك بالعراق نُكرم به، فغضِب وانتهرنى، ولا واللَّه ما سبنى سبة قط، ولا انتهرنى قط قبلها، قال: تريد أن تظلم الناسَ؟ قلت: لا، قال: فإنما أنت رجل من المسلمين يسعُك ما يسعهم، فقدمت العراق فأصبت مالًا، وربحتُ رِبحا كثيرًا، فأهديت له طنفسة وغطاء، فجعلَ يطايبنى ويقول: إن ذا لَحَسنٌ، فقلت يا أمير المؤمنين: إنما هى هدية أهديتها لك، قال: إنه قد بقى عليك من مكاتبتِك شئٌ فبع هذا واستعن به في مكاتَبتِك، فأبَى أن يقبل".  

ابن سعد

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:6602aMasʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Raḥman b. Mālik b. Juʿshum al-Mudlijī > Abāh Mālik > Akhāh Surāqah b. Mālik b. Juʿshum

[Machine] He informed him that when the Messenger of Allah ﷺ left Mecca as a migrant to Medina, the Quraysh tribe made a reward of one hundred camels for whoever returned him. He said, "While I was sitting in my tribe's assembly, a man from us came and said, 'By Allah, I saw three individuals pass by hurriedly, and I think one of them is Muhammad.' I gestured to him to be silent and said, 'They are from the Banu Fulan, following some stray camels.' He said, 'Perhaps.' Then he fell silent. I stayed for a while and then got up and ordered my horse to be tied to the bottom of the valley. I removed my weapon from behind my room and put on my armor. Then I took my spear, which I use for oaths, and wore it. I called my people and said, 'The one I dislike has come out, but it will not harm him.' I hoped to capture him and take the one hundred camels. I rode on their trail, but as my horse picked up its pace, it stumbled and I fell off. I took out my spear and made an oath. The arrow that I dislike came out, so I was determined to follow him. I mounted my horse and when the people appeared before me, my horse stumbled again and his hands fell to the ground. I fell and he picked up his hands, which emitted smoke, like ashes. I realized that he had been prevented from me and that he was apparent. I called to them and said, 'Look at me, and by Allah, I do not suspect you or dislike anything in you.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Tell me, what do you seek?' I said, 'Write for me a document between me and you, as a sign.' He said, 'Write, O Abu Bakr.' So he wrote it for me and handed it to me. I returned and remained silent, not mentioning anything that happened until Allah granted victory to His Messenger in Mecca and after the conquest of Hunayn. I went to the Messenger of Allah ﷺ with the document he wrote for me. While I was going towards him, I passed by a group of Ansar soldiers. They shook their spears and said, 'To you, to you!' When I approached the Messenger of Allah ﷺ on his camel, I looked at his legs tied to the saddle, and it seemed as if they were burning. I pushed my hand forward with the document and said, 'O Messenger of Allah, this is your document.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'On a day of fulfillment and good deeds, approach.'" So I converted.  

الطبراني:٦٦٠٢aحَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ الْمُدْلِجِيُّ أَنَّ أَبَاهُ مَالِكًا أَخْبَرَهُ أَنَّ أَخَاهُ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ مَكَّةَ مُهَاجِرًا إِلَى الْمَدِينَةِ جَعَلَتْ قُرَيْشٌ لِمَنْ رَدَّهُ عَلَيْهِمْ مِائَةَ نَاقَةٍ قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ فِي نَادِي قَوْمِي جَاءَ رَجُلٌ مِنَّا فَقَالَ وَاللهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَكَبَةً ثَلَاثَةً مَرُّوا عَلَيَّ آنِفًا إِنِّي لَأَظُنُّهُ مُحَمَّدًا قَالَ فَأَوْمَأَتُ إِلَيْهِ أَنِ اسْكُتْ وَقُلْتُ إِنَّمَا هُمْ بَنُو فُلَانٍ يَتَّبِعُونَ ضَالَّةً لَهُمْ قَالَ لَعَلَّهُ ثُمَّ سَكَتَ فَمَكَثْتُ قَلِيلًا وَقُمْتُ فَأَمَرْتُ بِفَرَسِي فَقِيدَ إِلَى بَطْنِ الْوَادِي فَأَخْرَجَتُ سِلَاحِي مِنْ وَرَاءِ حُجْرَتِي ثُمَّ أَخَذْتُ قِدَاحِي الَّتِي أَسْتَقْسِمُ بِهَا ثُمَّ لَبِسْتُ لَأْمَتِي ثُمَّ أَخْرَجْتُ قِدَاحِي فَاسْتَقْسَمْتُ بِهَا وَقَالَ فَخَرَجَ الَّذِي أَكْرَهُ لَا يَضُرُّهُ وَكُنْتُ أَرْجُو أَنْ أَرُدَّهُ فَآخُذَ الْمِائَةَ النَّاقَةَ فَرَكِبْتُ عَلَى أَثَرِهِمْ فَبَيْنَمَا فَرَسِي يَشْتَدُّ بِي عَثَرَ فَسَقَطْتُ عَنْهُ فَأَخْرَجَتُ قِدَاحِي فَاسْتَقْسَمْتُ فَخَرَجَ السَّهْمُ الَّذِي أَكْرَهُ لَا يَضُرُّهُ فَأَبَيْتُ إِلَّا أَنْ أَتَّبِعَهُ فَرَكِبْتُهُ فَلَمَّا بَدَا لِيَ الْقَوْمُ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِمْ عَثَرَ بِي فَرَسِي وَذَهَبَتْ يَدَاهُ فِي الْأَرْضِ فَسَقَطْتُ فَاسْتَخْرَجَ يَدَهُ وَأَتْبَعَهَا دُخَانٌ مِثْلُ الْعُثَانِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ قَدْ مُنِعَ مِنِّي وَأَنَّهُ ظَاهِرٌ فَنَادَيْتُهُمْ فَقُلْتُ أَنْظِرُونِي فَوَاللهِ إِنِّي لَا أَرِيبُكُمْ وَلَا يَبْدَؤُكُمْ مِنِّي شَيْءٌ تَكْرَهُونَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قُلْ لَهُ مَاذَا يَبْتَغِي؟ فَقُلْتُ اكْتُبْ لِي كِتَابًا بَيْنِي وَبَيْنَكَ آيَةً قَالَ «اكْتُبْ يَا أَبَا بَكْرٍ» قَالَ فَكَتَبَ لِي ثُمَّ أَلْقَاهَا إِلَيَّ فَرَجَعْتُ فَسَكَتُّ فَلَمْ أَذْكُرْ شَيْئًا مِمَّا كَانَ حَتَّى إِذَا فَتَحَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ مَكَّةَ وَفَرَغَ مِنْ أَهْلِ حُنَيْنٍ خَرَجْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَعِيَ الْكِتَابُ الَّذِي كَتَبَ لِي قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا عَامِدٌ لَهُ دَخَلْتُ بَيْنَ ظَهْرَيْ كَتِيبَةٍ مِنْ كَتَائِبِ الْأَنْصَارِ فَطَفِقُوا يَقْرَعُونِي بِالرِّمَاحِ وَيَقُولُونَ إِلَيْكَ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا دَنَوْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى نَاقَتِهِ أَنْظُرُ إِلَى سَاقَيْهِ فِي غَرْزِهِ كَأَنَّهَا جُمَّارَةٌ فَدَفَعْتُ يَدِي بِالْكِتَابِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا كِتَابُكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَوْمُ وَفَاءٍ وَبِرٍّ ادْنُهْ» فَأَسْلَمْتُ  

tabarani:6602bMasʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Raḥman b. Mālik b. Juʿshum al-Mudlijī > Abāh Mālik > Akhāh Surāqah b. Mālik b. Juʿshum

[Machine] He informed him that when the Messenger of Allah ﷺ left Mecca migrating to Medina, Quraysh offered a hundred camels to anyone who brought him back. He said, while I was sitting in my tribe's gathering, a man from us came and said, "By Allah, I saw three riders pass by me and I suspect that it was Muhammad." I motioned to him to be quiet and said, "They are surely the sons of so-and-so following a lost camel of theirs." He said, "Maybe." Then he remained silent for a while and I got up and commanded my horse to be tied to the bottom of the valley. I took my weapons from behind my room, then I wore it for my people. Then I took my weapons out and wore it, and he said, "The arrow that I hate, will never harm him." I did not want to leave him, so I commanded my horse and I followed their tracks. As they appeared to me, my horse stumbled and I fell off it. I got out my weapons and wore it again, and the arrow that I hated came out unharmed. I shouted to them and said, "Look at me, by Allah, I do not doubt you, and there is nothing from me that you despise." The Messenger of Allah said to him, "Tell him what he wants." So I said, "Write me a document between you and me." He said, "Write, O Abu Bakr." So he wrote it for me and threw it to me. Then I returned and remained silent and did not mention anything of what had happened until when Allah opened Mecca for his Messenger and finished with Hunain, I went out to the Messenger of Allah ﷺ and I had with me the book that he wrote for me. He said, while I was walking him, I entered between a group of Ansar's groups, and they shook me with their spears and said, "To you, to you." Until when I approached the Messenger of Allah ﷺ on his camel, I looked at his legs and saw them tied as if they were shackles, so I pushed my hand with the book and said, "O Messenger of Allah, this is your book." The Messenger of Allah ﷺ said, "On the day of loyalty and righteousness." So I embraced Islam.  

الطبراني:٦٦٠٢bحَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ الْمُدْلِجِيُّ أَنَّ أَبَاهُ مَالِكًا أَخْبَرَهُ أَنَّ أَخَاهُ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ مَكَّةَ مُهَاجِرًا إِلَى الْمَدِينَةِ جَعَلَتْ قُرَيْشٌ لِمَنْ رَدَّهُ عَلَيْهِمْ مِائَةَ نَاقَةٍ قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ فِي نَادِي قَوْمِي جَاءَ رَجُلٌ مِنَّا فَقَالَ وَاللهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَكَبَةً ثَلَاثَةً مَرُّوا عَلَيَّ آنِفًا إِنِّي لَأَظُنُّهُ مُحَمَّدًا قَالَ فَأَوْمَأَتُ إِلَيْهِ أَنِ اسْكُتْ وَقُلْتُ إِنَّمَا هُمْ بَنُو فُلَانٍ يَتَّبِعُونَ ضَالَّةً لَهُمْ قَالَ لَعَلَّهُ ثُمَّ سَكَتَ فَمَكَثْتُ قَلِيلًا وَقُمْتُ فَأَمَرْتُ بِفَرَسِي فَقِيدَ إِلَى بَطْنِ الْوَادِي فَأَخْرَجَتُ سِلَاحِي مِنْ وَرَاءِ حُجْرَتِي ثُمَّ أَخَذْتُ قِدَاحِي الَّتِي أَسْتَقْسِمُ بِهَا ثُمَّ لَبِسْتُ لَأْمَتِي ثُمَّ أَخْرَجْتُ قِدَاحِي فَاسْتَقْسَمْتُ بِهَا وَقَالَ فَخَرَجَ الَّذِي أَكْرَهُ لَا يَضُرُّهُ وَكُنْتُ أَرْجُو أَنْ أَرُدَّهُ فَآخُذَ الْمِائَةَ النَّاقَةَ فَرَكِبْتُ عَلَى أَثَرِهِمْ فَبَيْنَمَا فَرَسِي يَشْتَدُّ بِي عَثَرَ فَسَقَطْتُ عَنْهُ فَأَخْرَجَتُ قِدَاحِي فَاسْتَقْسَمْتُ فَخَرَجَ السَّهْمُ الَّذِي أَكْرَهُ لَا يَضُرُّهُ فَأَبَيْتُ إِلَّا أَنْ أَتَّبِعَهُ فَرَكِبْتُهُ فَلَمَّا بَدَا لِيَ الْقَوْمُ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِمْ عَثَرَ بِي فَرَسِي وَذَهَبَتْ يَدَاهُ فِي الْأَرْضِ فَسَقَطْتُ فَاسْتَخْرَجَ يَدَهُ وَأَتْبَعَهَا دُخَانٌ مِثْلُ الْعُثَانِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ قَدْ مُنِعَ مِنِّي وَأَنَّهُ ظَاهِرٌ فَنَادَيْتُهُمْ فَقُلْتُ أَنْظِرُونِي فَوَاللهِ إِنِّي لَا أَرِيبُكُمْ وَلَا يَبْدَؤُكُمْ مِنِّي شَيْءٌ تَكْرَهُونَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قُلْ لَهُ مَاذَا يَبْتَغِي؟ فَقُلْتُ اكْتُبْ لِي كِتَابًا بَيْنِي وَبَيْنَكَ آيَةً قَالَ «اكْتُبْ يَا أَبَا بَكْرٍ» قَالَ فَكَتَبَ لِي ثُمَّ أَلْقَاهَا إِلَيَّ فَرَجَعْتُ فَسَكَتُّ فَلَمْ أَذْكُرْ شَيْئًا مِمَّا كَانَ حَتَّى إِذَا فَتَحَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ مَكَّةَ وَفَرَغَ مِنْ أَهْلِ حُنَيْنٍ خَرَجْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَعِيَ الْكِتَابُ الَّذِي كَتَبَ لِي قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا عَامِدٌ لَهُ دَخَلْتُ بَيْنَ ظَهْرَيْ كَتِيبَةٍ مِنْ كَتَائِبِ الْأَنْصَارِ فَطَفِقُوا يَقْرَعُونِي بِالرِّمَاحِ وَيَقُولُونَ إِلَيْكَ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا دَنَوْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى نَاقَتِهِ أَنْظُرُ إِلَى سَاقَيْهِ فِي غَرْزِهِ كَأَنَّهَا جُمَّارَةٌ فَدَفَعْتُ يَدِي بِالْكِتَابِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا كِتَابُكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَوْمُ وَفَاءٍ وَبِرٍّ ادْنُهْ» فَأَسْلَمْتُ  

كَعْبُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ عَنْ أَخِيهِ سُرَاقَةَ

tabarani:6603Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿUbaydullāh b. Saʿd from my uncle from my father > Ṣāliḥ b. Kaysān > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Raḥman b. Mālik b. Juʿshum al-Mudlijī from his father > Surāqah b. Mālik

[Machine] He informed him that when the Messenger of Allah ﷺ left Makkah to migrate to Madinah, the Quraysh offered anyone who brought him back a hundred camels. While I was sitting in a gathering, a man approached and said, "By Allah, I have seen three riders passing by very near to me. I believe one of them is Muhammad ﷺ." I gestured to him to be quiet and told him that they were the sons of so-and-so, who had lost their camels. I sat there for a while, then got up and entered my house. I ordered my horse to be tied in the belly of the valley and took out my weapons from behind my room. Then, I put on my armor and came out wearing them for my people to see. Then, I took out my weapons and invoked a curse on the arrow I least wanted to harm. I hoped to recover a hundred camels, so I followed Muhammad ﷺ riding my horse. While my horse was stumbling, I fell off it. I took out my weapons and invoked a curse on the arrow I disliked to harm. However, I had no choice but to follow him. I rode my horse, but when I appeared before them, my horse stumbled again and its hands went into the ground. I fell off it and I saw a cloud of smoke resembling a stick. I knew that I was prevented from them and that it was divine intervention. I called out to them and said, "Look at me, by Allah, I will not harm you and I will not bring you anything you dislike." The Messenger of Allah ﷺ said, "What do you want?" I said, "Write a document for me that will be a sign between you and me." He said, "Write to him, 'O Abu Bakr.'" He then wrote a document for me and handed it to me. I returned and kept silent, not mentioning anything that had happened until Allah ﷻ opened-up Makkah to His Messenger ﷺ and he finished the Battle of Hunayn. I went to meet the Messenger of Allah ﷺ carrying the document that he had written for me. While I was on my way to meet him, I passed through a group of Ansari soldiers, who began attacking me with their spears and saying, "To you! To you!" Until I came close to the Messenger of Allah ﷺ while he was on his camel. I asked him to look at his camel's leg, which was wounded as if from a stab. I raised my hands with the document and said, "O Messenger of Allah, this is your document." The Messenger of Allah ﷺ said, "This is a day of fulfillment and righteousness." So, I embraced Islam and gave him a charity from my wealth.  

الطبراني:٦٦٠٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ ثنا عَمِّي ثنا أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ الْمُدْلِجِيُّ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ مَكَّةَ مُهَاجِرًا إِلَى الْمَدِينَةِ جَعَلَتْ قُرَيْشٌ لِمَنْ رَدَّهُ مِائَةَ نَاقَةٍ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ فِي نَادِي قَوْمِي إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ فَقَالَ وَاللهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَكَبَةً ثَلَاثَةً مَرُّوا عَلَيَّ آنِفًا إِنِّي لَأَرَاهُ مُحَمَّدًا ﷺ قَالَ فَأَوْمَأْتُ إِلَيْهِ أَنِ اسْكُتْ إِنَّمَا هُمْ بَنُو فُلَانٍ يَبْغُونَ ضَالَّةً لَهُمْ فَلَبِثْتُ قَلِيلًا ثُمَّ قُمْتُ فَدَخَلْتُ فَأَمَرْتُ بِفَرَسِي فَقِيدَ إِلَى بَطْنِ الْوَادِي وَأَخْرَجَتُ سِلَاحِي مِنْ وَرَاءِ حُجْرَتِي ثُمَّ أَخَذْتُ قِدَاحِي الَّذِي أَسْتَقْسِمُ بِهَا وَلَبِسْتُ لَأْمَتِي ثُمَّ أَخْرَجْتُ قِدَاحِي فَاسْتَقْسَمْتُ فَخَرَجَ السَّهْمُ الَّذِي أَكْرَهُ أَنْ لَا أَضُرَّهُ قَالَ وَكُنْتُ أَرْجُو أَنْ أَرُدَّهُ فَآخُذَ الْمِائَةَ النَّاقَةَ فَرَكِبْتُ عَلَى أَثَرِهِ فَبَيْنَمَا فَرَسِي يَشْتَدُّ بِي عَثَرَ فَسَقَطْتُ عَنْهُ فَأَخْرَجْتُ قِدَاحِي فَاسْتَقْسَمْتُ بِهَا فَخَرَجَ السَّهْمُ الَّذِي أَكْرَهُ لَا أَضُرُّهُ فَأَبَيْتُ إِلَّا أَنْ أَتْبَعَهُ فَرَكِبْتُ فَرَسِي فَلَمَّا بَدَا لِيَ الْقَوْمُ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِمْ عَثَرَ بِي فَرَسِي وَذَهَبَتْ يَدَاهُ فِي الْأَرْضِ وَسَقَطْتُ عَنْهُ فَاسْتَخْرَجَ يَدَيْهِ فَاتَّبَعَهُمَا دُخَانٌ مِثْلُ الْعَصَا فَعَرَفْتُ أَنْ قَدْ مُنِعَ مِنِّي وَأَنَّهُ ظَاهِرٌ فَنَادَيْتُهُمْ فَقُلْتُ أَنْظِرُونِي فَوَاللهِ لَا آذَيْتُكُمْ وَلَا يَأْتِيكُمْ مِنِّي شَيْءٌ تَكْرَهُونَهُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَاذَا تَبْغِي؟» قُلْتُ اكْتُبْ لِي كِتَابًا يَكُونُ بَيْنِي وَبَيْنَكَ آيَةً قَالَ «اكْتُبْ لَهُ يَا أَبَا بَكْرٍ» قَالَ فَكَتَبَ لِي كِتَابًا ثُمَّ أَلْقَاهُمْ إِلَيَّ قَالَ فَرَجَعْتُ فَسَكَتُّ فَلَمْ أَذْكُرْ شَيْئًا مِمَّا كَانَ حَتَّى إِذَا فَتَحَ اللهُ ﷻ عَلَى رَسُولِهِ ﷺ مَكَّةَ وَفَرَغَ مِنْ حُنَيْنٍ خَرَجْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ لِأَلْقَاهُ وَمَعِيَ الْكِتَابُ الَّذِي كَتَبَ لِي فَبَيْنَمَا أَنَا عَامِدٌ لَهُ دَخَلْتُ بَيْنَ كَتِيبَةٍ مِنْ كَتَائِبِ الْأَنْصَارِ فَجَعَلُوا يَقْرَعُونِي بِالرِّمَاحِ وَيَقُولُونَ إِلَيْكَ إِلَيْكَ حَتَّى دَنَوْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ أَنْظُرُ إِلَى سَاقِهِ فِي غَرْزِهِ كَأَنَّهَا جُمَّارَةٌ فَرَفَعْتُ يَدِي بِالْكِتَابِ وَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا كِتَابُكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَوْمُ وَفَاءٍ وَبِرٍّ» فَأَسْلَمْتُ وَسُقْتُ إِلَيْهِ صَدَقَةَ مَالِي  

suyuti:2-3520bSḥāq b. Bshr al-Qrshá > Nbʾnā Ibn Sḥāq Wʾbw Sḥāq > Jāʾ Rjl Lá ʿMr b. al-Khṭāb Fqāl Yā Myr al-Mʾmnyn Mā al-Nāziʿāt Gharq Fqāl ʿMr Man Ant > Āmruʾ from Ahl al-Baṣrah from Baniá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٣٥٢٠b

"عن إسحاق بن بشر القرشى قال: أنبأنا ابن إسحاق وأبو إسحاق قال: جاء رجلٌ إلى عمر بن الخطاب فقال: يا أمير المؤمنين! ما {النَّازِعَاتِ غَرْقًا} (*) فقال عمر: مَنْ أَنْتَ؟ قال: امْرُؤٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، مِنْ بَنِى تَمِيمٍ، ثُمَّ أَحدُ بَنِى سَعْدٍ، قال: مِنْ قَوْمٍ جُفاةٍ، أَمَّا إِنَّكَ لَتَحْمِلَنَّ إِلَى عَامِلِكَ مَا يَسُوءُكَ، ولهزهُ (* *) حتى فَرَّتْ قَلَنْسُوَتُهُ، فإِذَا هُوَ وَافِرُ الشَّعَرِ، فقال: أَمَّا إِنِّى لَوْ وَجَدْتُكَ مَحلُوقًا مَا سَأَلْتُ عَنْكَ، ثم كتب إلى أبى موسى: أما بعد: فَإِنَّ الأَصْبَغَ بن عَلِيمٍ التَّمِيمِىَّ تَكَلَّفَ مَا كُفِىَ وَضَيَّعَ مَا وَلِىَ، فَإِذَا جَاءَكَ كِتَابِى هَذَا فَلاَ تُبَايِعُوهُ، وَإِنْ مَرِضَ فَلاَ تَعُودُوهُ، وإِنْ مَاتَ فَلا تَشْهدُوهُ، ثمَّ التْفْتَ إِلَى الْقَوْمِ فَقَالَ: إِنَّ الله - ﷻ - خَلَقَكُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِضَعْفِكُمْ، فَبَعَثَ إِلَيْكُمْ رَسُولًا مِنْ أَنْفُسِكُمْ، وَأَنْزَلَ عليكم كتَابًا وَحَدَّ لَكُمْ فِيه حُدُودًا أَمَرَكُمْ أَن لَّا تَعْتَدُوهَا، وفَرَضَ فَرَائِضَ أَمرَكم أن تتبعوها، وَحَرَّمَ حُرَمًا نَهَاكُمْ أَن تَنْتَهِكُوهَا، وَتَركَ أَشْياءَ لَمْ يَدَعْهَا نِسيَانًا، فَلاَ تَتَكَلَّفُوهَا وِإنَّما تَركها رَحْمَةً لَكُمْ، قال: فَكَان الأصبغُ بنُ عَلِيمٍ يَقُولُ: قد قَدِمتُ الْبَصْرَةَ فَأَقَمْتُ بِهَا

خَمْسَةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا وَمَا مِنْ غَائِبٍ أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أَلْقَاهُ مِنَ الْمَوْت، ثم إن الله أَلْهَمَهُ التَّوْبَةَ وَقَذَفَهَا في قَلْبِهِ، فَأَتْيْتُ أَبَا مُوسَى وَهُوَ عَلَى الْمنْبَرِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيه، فَأَعْرَضَ عَنِّى، فَقُلتُ: أَيُّهَا المُعْرِضُ! إِنَّهُ قَدْ قَبِل التَّوبَةَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ منْكَ وَمِنْ عُمَرَ، وإنِّى أَتُوبُ إلى اللهِ - ﷻ - مِمَّا أَسْخَطَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَعَامَّةَ الْمُسْلِمِيَنَ، فَكَتبَ بِذَلِك إِلَى عُمَر، فَقَالَ: صَدقَ، اقْبلَوا مِنْ أَخِيكُمْ".  

نصر في الحجة
suyuti:4-283bal-Ḥārith > ʿAli > Lamā Arād
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٨٣b

"عَنِ الحَارِثِ، عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: لَما أَرَادَ رَسُولُ الله ﷺ أنْ يَأتِىَ مَكَّةَ أسَرَ إِلَى أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَاِبهِ أنَّهُ يُرِيدُ مَكَّة، فِيهِمْ حَاطِبُ بْنُ أبِى بَلتَعَةَ، وَفَشَا فِى النَّاسِ أنَّهُ يُرِيدُ حُنَيْنًا، فَكَتَبَ حَاطِبٌ إِلَى أهْلِ مَكَّةَ أَنَّ رَسُولَ الله ﷺ يُرِيدُكُمْ، فَأخبِرَ رَسُولُ الله ﷺ فَبعَثَنِى أنَا وَابَا مَرْثَد ولَيْسَ مَعَنَا رَجُل إِلَّا مَعَهُ فَرَسٌ فَقَالَ: ائْتُوا رَوْضَةَ خَاجٍ فَإِنكُمْ سَتَلقَوْنَ بِهَا امْرَأةً وَمَعَهَا كِتَابٌ فَخُذُوهُ مِنْهَا، فَانْطَلقْنَا حَتَّى رَأيْنَاهَا بِالمَكَانِ الَّذِي ذَكَرَ رَسُولُ الله ﷺ فَقُلنَا لَهَا: هَاتِى الكِتَاب، فَقَالَتْ: مَا مَعِى كِتَابٌ، فَوَضَعْنَا مَتَاعَهَا فَفَتَشْنَاهُ فَلَمْ نَجِدْهُ فِى مَتَاعِهَا، فَقَالَ أَبُو مَرْثَد: فَلَعَلَّهُ أَنْ لاَ يَكُونَ مَعهَا كتَابٌ، فقُلنَا: مَا كَذَبَ رَسُولُ الله ﷺ وَلاَ كَذبنَا، فَقُلنَا لَهَا: لَتُخْرِجِنَّهُ أَوْ لَنُعَرِّيَنَّكِ، فَقَالَتْ: أمَا تَتَّقُونَ الله؟ أَمَا أنتمْ مُسْلمُونَ؟ ! فَقُلنَا لَتُخْرِجِنَّهُ أَوْ لَنُعَرِّينَّكِ فَأخْرَجتهُ مِنْ حُجْزَتِها، وَفِى لفْظٍ: مِنْ قُبُلهَا، فَأتَيْنَا النَّبِىَّ ﷺ فَإِذَا الكِتَابُ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أبِى بَلتَعَةَ، فَقَامَ عُمَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله: خَانَ الله، وَخَانَ رَسُولَهُ ائْذَنْ لِى فَأضْرِبَ عُنُقَهُ، فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ أَلَيْسَ قَدْ شَهِدَ بدْرًا؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ الله، قَالَ عُمَرُ: بَلَى وَلَكنَّهُ قَدْ نَكَثَ وَظَاهَرَ أَعْداءَكَ عَلَيْكَ، فَقَالَ رسول الله ﷺ : فَلَعَل الله قَدِ اطلَعَ عَلَى أهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ: اعْمَلوا مَا شِئتُمْ، فَفَاضَتْ عَيْنَا عُمَرَ، فَقَالَ: الله ورسوله أعلم، وَأرْسَلَ رَسُولُ الله ﷺ إِلَى حَاطِب فَقَالَ: مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله، كنتُ امْرأً مُلصقًا فِى قُرَيْشٍ وَكَانَ بِهَا أَهْلِى وَمَالِى، وَلَمْ يَكُنْ مِنْ أصْحَابِكَ أَحَدٌ إِلاَّ وَلَهُ بِمَكَّةَ مَنْ يَمْنَعُ أَهْلَهُ وَمَالَهُ، فَكَتَبْتُ إِليْهِمْ بِذَلِكَ، وَالله يَا

رَسُولَ الله إِنِّى لَمؤْمِنٌ بِالله وَرَسولِه، فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ : صَدَقَ حَاطَبٌ فَلاَ تَقُولُوا بحَاطِب إِلاَّ خَيْرًا. فَأنْزَلَ الله {يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ} ".  

[ع] أبو يعلى وابن جرير، وابن المنذر، [كر] ابن عساكر في تاريخه