Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19801a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٠١a

"مَثلُ الْمُؤمِن مَثَلُ النَّحْلَةِ لَا تَأكُلُ إِلَا طَيِّبًا، ولا تَضعُ إلا طَيِّبًا".  

[حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي رزَين

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá

ذِكْرُ تَمْثِيلِ الْمُصْطَفَى ﷺ الْمُؤْمِنَ بِالنَّحْلَةِ فِي أَكْلِ الطَّيِّبِ وَوَضْعِ الطَّيِّبِ

ibnhibban:247ʿAbdullāh b. Qaḥṭabah > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm al-ʿAnbarī > Muʾammal b. Ismāʿīl > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Wakīʿ b. ʿUdus from his uncle Abū Razīn

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The example of a believer is like that of a bee, it only eats what is good and pure, and it only leaves behind what is good and pure."  

ابن حبّان:٢٤٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ النَّحْلَةِ لَا تَأْكُلُ إِلَّا طَيِّبًا وَلَا تَضَعُ إِلَّا طَيِّبًا»  

tabarani:16570Abū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. Nuṣayr > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Wakīʿ b. ʿUdus from his uncle Bī Razīn al-ʿUqaylī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The example of a believer is like that of a bee, it eats only what is good and it only lays down what is good."  

الطبراني:١٦٥٧٠حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ وَكِيعَ بْنَ عُدُسٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَمِّهِ أبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مِثْلَ النَّحْلَةِ لَا تَأْكُلُ إِلَّا طَيِّبًا وَلَا تَضَعُ إِلَّا طَيِّبًا»  

tabarani:16571Ḥajjāj b. ʿImrān al-Sadūsī > Abū Salamah Yaḥyá b. Khalaf al-Jūbārī > Muḥammad b. Abū ʿAdī > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Wakīʿ b. ʿUdus > Bī Razīn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The example of a believer is like that of a bee, it only eats what is good and only leaves behind what is good."  

الطبراني:١٦٥٧١حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ الْجُوبَارِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ يُحَدِّثُ عَنْ أبِي رَزِينٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مِثْلَ النَّحْلَةِ لَا يَأْكُلُ إِلَّا طَيِّبًا وَلَا يَضَعُ إِلَّا طَيِّبًا»  

nasai-kubra:11214Yaḥyá b. Ḥakīm > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Wakīʿ b. ʿUdus from his uncle Abū Razīn al-ʿUqaylī

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "The example of a believer is like that of a bee, it only eats what is good and only produces what is good."  

الكبرى للنسائي:١١٢١٤أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ النِّحْلَةِ لَا تَأْكُلُ إِلَّا طَيِّبًا وَلَا تَضَعُ إِلَّا طَيِّبًا»