Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19800a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٠٠a

"مثَلُ المؤمن مَثَلُ السُّنْبُلَةِ تَميلُ أَحْيانًا وَتقُومُ أَحْيَانًا، ومَثَلُ الْكَافِرِ كَمثَل أَرز يجزُّ ولَا يُشْعرُ بِهِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عمار

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:15245Mūsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The example of a believer is like a stalk of wheat, upright sometimes and leaning sometimes, and the example of a disbeliever is like a pine tree, straight without anyone noticing until it falls down."  

أحمد:١٥٢٤٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ السُّنْبُلَةِ مَرَّةً تَسْتَقِيمُ وَمَرَّةً تَمِيلُ وَتَعْتَدِلُ وَمَثَلُ الْكَافِرِ مَثَلُ الْأَرْزَةِ مُسْتَقِيمَةً لَا يَشْعُرُ بِهَا حَتَّى تَخِرَّ  

suyuti:19810a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨١٠a

"مَثَلُ الْمُؤمِن مَثَلُ السُّنْبُلَةِ تَمِيلُ أَحْيَانًا وَتَقُومُ أَحْيَانًا".  

[ع] أبو يعلى والبزار، والرامهرمزي في الأمثال، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس
suyuti:19811a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨١١a

"مَثَلُ الْمؤُمنِ مَثَلُ السُّنْبلَة، تستقيم مرة وتخر مرة، ومثل الكافر مثل الأرزة لا تزال مُسْتَقِيمةً حتَي تَخِرَّ ولا تَشْعُر".  

[حم] أحمد (*)، وعبد بن حميد، والشاشي، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر