Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19250a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٥٠a

"مَا مِن امْرأَة تَخْرُجُ إِلى المسْجِدِ يَعْصِف رِيحُهَا، فَيَقْبَلُ اللهُ ﷻ مِنْهَا صَلاةً حَتَّى تَرجِعَ إِلى بَيتِها فَتَغْتَسِلَ".  

[ق] البيهقى في السنن [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:5973Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū ʿAbdullāh Isḥāq b. Muḥammad b. Yūsuf al-Sūsī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad from my father > al-Awzāʿī > Mūsá b. Yasār > Abū Hurayrah > Āmraʾah Marrat Bih Taʿṣif Rīḥuhā > Yā Amah al-Jabbār al-Masjid Turīdīn > Naʿam > Walah Taṭayyabt > Naʿam > Fārjiʿī Fāghtasilī Faʾinnī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no woman who goes out to the mosque and her scent of perfume is dispersed, except that Allah accepts her prayer until she returns to her home and takes a bath."  

البيهقي:٥٩٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ يَقُولُ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ امْرَأَةً مَرَّتْ بِهِ تَعْصِفُ رِيحُهَا فَقَالَ يَا أَمَةَ الْجَبَّارِ الْمَسْجِدَ تُرِيدِينَ؟ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ وَلَهُ تَطَيَّبْتِ؟ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ فَارْجِعِي فَاغْتَسِلِي فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنِ امْرَأَةٍ تَخْرُجُ إِلَى الْمَسْجِدِ تَعْصِفُ رِيحُهَا فَيَقْبَلَ اللهُ مِنْهَا صَلَاتَهَا حَتَّى تَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهَا فَتَغْتَسِلَ  

bayhaqi:5375Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. Bishrān> Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. Aḥmad al-Miṣrī > Sulaymān b. Shuʿayb al-Kaysānī > Bishr b. Bakr > al-Awzāʿī > Mūsá b. Yasār > Abū Hurayrah > Laqī Āmraʾah Taʿṣif Rīḥuhā > Yā Amah al-Jabbār Turīdīn al-Masjid > Naʿam > And Lah Taṭayyabt > Naʿam > Fārjiʿī Faʾinnī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "There is no woman who goes out to the mosque and her fragrance drifts, but that Allah will accept from her a prayer until she returns and takes a bath, and likewise (accepts) her prayer."  

البيهقي:٥٣٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكَيْسَانِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ أَنَّهُ لَقِيَ امْرَأَةً تَعْصِفُ رِيحُهَا فَقَالَ يَا أَمَةَ الْجَبَّارِ تُرِيدِينَ الْمَسْجِدَ؟ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ وَلَهُ تَطَيَّبْتِ؟ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ فَارْجِعِي فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنِ امْرَأَةٍ تَخْرُجُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَتَعْصِفُ رِيحُهَا فَيَقْبَلُ اللهُ مِنْهَا صَلَاةً حَتَّى تَرْجِعَ فَتَغْتَسِلَ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ
suyuti:9466a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٤٦٦a

"أيُّمَا امْرَأَة خَرَجَتْ مِنْ بَيتِهَا تُرِيدُ المَسْجدَ لم يَقْبَلِ اللهُ لَهَا صَلاةً حتى تَرْجِعَ فَتَغْتَسِلَ مِنْهُ غُسْلَهَا من الجَنَابَةِ ".  

[حم] أحمد من حديث أبي هريرة