"لَيسَ لَنَا مَثَلُ السَّوءِ، الَّذي يَعُودُ في هِبَتِه، كَالْكَلْبِ رَجَعَ في قَيئِه".
See similar narrations below:
Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's KubráThe Prophet ﷺ said, "One who takes back his gift (which he has already given) is like a dog that swallows its vomit."
قَالَ النَّبِيُّ ﷺ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ
The Prophet ﷺ said, "He who takes back his present is like him who swallows his vomit."
قَالَ النَّبِيُّ ﷺ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ
The Prophet ﷺ said, "The bad example is not for us. He who takes back his present is like a dog that swallows back its vomit."
قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الَّذِي يَعُودُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ
The Prophet ﷺ said, "The one who takes back his gift is like a dog swallowing its own vomit, and we (believers) should not act according to this bad example."
قَالَ النَّبِيُّ ﷺ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ
He who gets back his charity is like a dog which vomits, and then returns to that and eats it.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ فَيَأْكُلُهُ
One who gets back the gift is like one who eats vomit.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ
One who gets back his gift is like a dog which vomits and then swallows that vomit.
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ
"The Messenger of Allah said: 'The likeness of the one who takes back his gift, is that of a dog which goes back to its vomit and eats it.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ فَيَأْكُلُهُ
"The likeness of the one who takes back his gift is that of a dog which vomits, then goes back to its vomit." (One of the narrators) Al-Awza'i said: "I heard him narrating this Hadith to 'Ata bin Abi Rabah."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ
"The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ
"The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit."
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ
"The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ
"The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The one who takes back his gift is like the dog which goes back to its vomit.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ
"The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The one who takes back his gift is like a dog with its vomit.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الرَّاجِعُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ فِي قَيْئِهِ
"The one who takes back his gift, is like the dog which vomits then goes back to its vomit."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ
"The Messenger of Allah said: 'The one who takes back his gift, is like the one who goes back to his vomit.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ
“The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.”
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ
“The one who takes back his gift is like the dog that goes back to its vomit.”
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ
"The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The one who takes back his gift is like the dog which goes back to its vomit.'" (Using translation from Nasāʾī 3699)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السُّوءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ
“The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.” (Using translation from Ibn Mājah 2385)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ
The Prophet ﷺ as saying: One who seeks to take back a gift like the one who returns to it vomit. Hammam said: "And Qatadah said: We regard vomiting as unlawful." (Using translation from Abū Dāʾūd 3538)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ قَالَ قَتَادَةُ وَلا أَعْلَمُ الْقَيْءَ إِلا حَرَامًا
"The one who takes back his gift, is like the dog which vomits then goes back to its vomit." (Using translation from Nasāʾī 3701)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِيهِ
“The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.” (Using translation from Ibn Mājah 2385)
أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ
"The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit." (Using translation from Nasāʾī 3696)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ
“The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.” (Using translation from Ibn Mājah 2385)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ
“The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.” (Using translation from Ibn Mājah 2385)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ
"The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The one who takes back his gift is like a dog with its vomit.'" (Using translation from Nasāʾī 3700)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرَّاجِعُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ
[AI] The Prophet ﷺ said: "The example of the one who returns to his fear is like the example of a dog that vomits and then returns to its vomit."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَثَلُ الَّذِي يَعُودُ فِيهِبَتِهِ مَثَلُ الْكَلْبِ إِذَا شَبِعَ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فِي قَيْئِهِ
“The likeness of one who takes back his gift is that of a dog that eats until it is full and vomits; then it goes back to its vomit and eats it again.” (Using translation from Ibn Mājah 2384)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَثَلُ الَّذِي يَعُودُ فِي هِبَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ أَكَلَ حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فِي قَيْئِهِ فَأَكَلَهُ
"The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit." (Using translation from Nasāʾī 3696)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»
The Prophet ﷺ said, "He who takes back his present is like him who swallows his vomit." (Using translation from Bukhārī 2621)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»
[AI] The Prophet ﷺ said, "The likeness of the one who gives charity and then takes it back is like a dog that vomits and then eats its vomit."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَثَلُ الرَّاجِعِ فِي صَدَقَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ فَيَأْكُلُهُ»
[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "We do not have a similitude to evil like the one who returns to his vomit, similar to a dog returning to its vomit and then eating it."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَكُونُ لَنَا مَثَلُ السُّوءِ مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي هِبَتِهِ مَثَلُ الْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ فَيَأْكُلُهُ»
[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The one who returns to his gift is like a dog returning to its vomit."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»
[AI] "From the Messenger of Allah ﷺ, he said: 'The example of the one who reverts to his gift is like the example of a dog that vomits and then returns to its vomit.'"
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي هِبَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»
“The one who takes back his gift is like the dog that goes back to its vomit.” (Using translation from Ibn Mājah 2386)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»
[AI] The Prophet ﷺ said, "Whoever takes back his gift is like one who regurgitates."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ رَجَعَ فِي هِبَتِهِ فَهُوَ كالراجعِ فِي قَيْئِهِ»
The Prophet ﷺ said, "He who takes back his present is like him who swallows his vomit." (Using translation from Bukhārī 2621)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»
The Prophet ﷺ said, "He who takes back his present is like him who swallows his vomit." (Using translation from Bukhārī 2621)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»
"The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.'" (Using translation from Nasāʾī 3698)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»
The Prophet ﷺ said, "The one who takes back his gift is like a dog swallowing its own vomit, and we (believers) should not act according to this bad example." (Using translation from Bukhārī 6975)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»
The Prophet ﷺ said, "The one who takes back his gift is like a dog swallowing its own vomit, and we (believers) should not act according to this bad example." (Using translation from Bukhārī 6975)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ»
The Prophet ﷺ said, "He who takes back his present is like him who swallows his vomit." (Using translation from Bukhārī 2621)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»
[AI] Narrated by the Prophet ﷺ , he said, "We do not have a similitude for [the effect of] a gift that is returned like the effect of vomit when it is returned."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»
The Prophet ﷺ said, "One who takes back his gift (which he has already given) is like a dog that swallows its vomit." (Using translation from Bukhārī 2589)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»
“The one who takes back his gift is like the dog that goes back to its vomit.” (Using translation from Ibn Mājah 2386)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»
The Prophet ﷺ said, "He who takes back his present is like him who swallows his vomit." (Using translation from Bukhārī 2621)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»
"The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.'" (Using translation from Nasāʾī 3698)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»
The Prophet ﷺ said, "The one who takes back his gift is like a dog swallowing its own vomit, and we (believers) should not act according to this bad example." (Using translation from Bukhārī 6975)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»
"The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The one who takes back his gift is like a dog with its vomit.'" (Using translation from Nasāʾī 3700)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الرَّاجِعُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ فِي قَيْئِهِ»
The Prophet ﷺ said, "One who takes back his gift (which he has already given) is like a dog that swallows its vomit." (Using translation from Bukhārī 2589)
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.