"لَوْ كنتُ مُسْتَخْلِفًا أحَدًا مِنْ غَيرِ مَشُورَةٍ لَاسْتَخْلَفْتُ ابْنَ أُمِّ عَبْد".
Add your own reflection below:
Sign in with Google to add or reply to reflections.
"لَوْ كنتُ مُسْتَخْلِفًا أحَدًا مِنْ غَيرِ مَشُورَةٍ لَاسْتَخْلَفْتُ ابْنَ أُمِّ عَبْد".
Sign in with Google to add or reply to reflections.
that the Messenger of Allah ﷺ said: "If I was going to appoint anyone as a leader without any consultation, I would appoint Ibn Umm 'Abd."
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَوْ كُنْتُ مُؤَمِّرًا أَحَدًا مِنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ لأَمَّرْتُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ
"The Messenger of Allah said: 'If I were to appoint anyone as my successor without consulting anyone, I would have appointed Ibn Umm 'Abd.'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَوْ كُنْتُ مُسْتَخْلِفًا أَحَدًا عَنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ لاَسْتَخْلَفْتُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ
The Messenger of Allah ﷺ said: “If I were to appoint anyone to a position of authority without consulting (the believers), I would have appointed Ibn Umm ʿAbd (ʿAbdullah bin Masʿood).ʿ
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوِ اسْتَخْلَفْتُ أَحَدًا عَنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ لاسْتَخْلَفْتُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ
The Messenger of Allah ﷺ said: “If I were to appoint anyone to a position of authority without consulting (the believers), I would have appointed Ibn Umm ʿAbd (ʿAbdullah bin Masʿood).ʿ (Using translation from Aḥmad 739)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَوْ كُنْتُ مُسْتَخْلِفًا أَحَدًا مِنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ لَاسْتَخْلَفْتُ عَلَيْهِمُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ»
"The Messenger of Allah said: 'If I were to appoint anyone as my successor without consulting anyone, I would have appointed Ibn Umm 'Abd.'" (Using translation from Ibn Mājah 137)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ كُنْتُ مُسْتَخْلِفًا أَحَدًا عَلَى أُمَّتِي مِنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ لَاسْتَخْلَفْتُ عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ»