Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:17452a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٤٥٢a

"لَقِيَتْ الْمَلكَ فأَخْبَرَنِى: أَنَّه مَنْ مَات يَشهده (أنْ لَا إِله إلا اللهُ) كَان لهُ الجنَّةُ، فَمَا زِلْتُ أقُولُ. وإِنْ، حتَّى قُلْتُ: وَإِنْ زنا وَإِنْ سَرَقَ، قال: وَإِنْ زنا وَإِنْ سَرَقَ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه عن أبي ذر

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ أَوْهَمَ مَنْ لَمْ يُحْكِمْ صِنَاعَةَ الْحَدِيثِ أَنَّ الْإِيمَانَ بِكَمَالِهِ هُوَ الْإِقْرَارُ بِاللِّسَانِ دُونَ أَنْ يَقْرِنَهُ الْأَعْمَالُ بِالْأَعْضَاءِ

ibnhibban:169Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr > Ibrāhīm b. Bisṭām > Abū Dāwud > Shuʿbah > al-Aʿmash And Ḥabīb b. Abū Thābit And ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Zayd b. Wahb > Abū Dhar

[Machine] The messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says, 'There is no deity worthy of worship except Allah,' will enter Paradise." So I asked, "Even if he commits adultery or steals?" He replied, "Even if he commits adultery or steals."  

ابن حبّان:١٦٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بِسْطَامٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ وَحَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ» فَقُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ «وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ»  

nasai-kubra:10890Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > al-Sahmī / ʿAbdullāh b. Bakr > Mahdī b. Maymūn > Wāṣil al-Aḥdab > Maʿrūr b. Sūwayd > Abū Dhar

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ on a journey, and during part of the night, he secluded himself for a long time. Then he came to us and said, "A messenger from my Lord came to me and informed me that whoever dies testifying that there is no deity worthy of worship except Allah will enter Paradise." I asked, "Even if he commits adultery or theft?" He replied, "Yes."  

الكبرى للنسائي:١٠٨٩٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا السَّهْمِيُّ وَهُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ عَنْ مَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي مَسِيرٍ لَهُ فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ تَنَحَّى فَلَبِثَ طَوِيلًا ثُمَّ أَتَانَا فَقَالَ أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَنَّ لَهُ الْجَنَّةُ قُلْتُ «وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟» قَالَ نَعَمْ  

nasai-kubra:10891Yaʿqūb b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Bakr > Ḥātim > Ḥabīb b. Abū Thābit > Abū Sulaymān al-Juhanī > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that the Angel informed me that whoever dies while testifying that there is no god but Allah, the Paradise will be for him. And I have continued to say, even if I said, 'Even if he commits adultery or steals.' He said, 'Yes, it is summarized.'  

الكبرى للنسائي:١٠٨٩١أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ أَنَّ أَبَا سُلَيْمَانَ الْجُهَنِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ حَدَّثَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَخْبَرَنِي الْمَلَكُ أَنَّهَ مَنْ مَاتَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَإِنَّ لَهُ الْجَنَّةُ فَمَا زِلْتُ أَقُولُ وَإِنْ حَتَّى قُلْتُ «وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ» قَالَ نَعَمْ مُخْتَصَرٌ  

nasai-kubra:10895ʿImrān b. Bakkār > Yazīd b. ʿAbd Rabbih > Baqiyyah > Shuʿbah > Ḥabīb > Zayd b. Wahb > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ Wasulaymān b. Mihrān Wabilāl > Zayd b. Wahb > Abū Dhar

[Machine] Jibreel came to the Prophet ﷺ and said, "O Muhammad, inform your nation that whoever among them dies while testifying that there is no god but Allah will enter Paradise." It was said, "Even if he commits adultery or steals?" He said, "Even if he commits adultery or steals."  

الكبرى للنسائي:١٠٨٩٥أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ وَعَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ وَبِلَالٍ قَالُوا سَمِعْنَا زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ قَالَ

جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ خَبِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْهُمْ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ قِيلَ «وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟» قَالَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ