Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:169a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٩a

"ابن آدمَ (يقول الله) اضمن لى ركعتين من أول النهار اكفِك آخرِهُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:27480Abū al-Mughīrah > Ṣafwān > Shurayḥ b. ʿUbayd al-Ḥaḍramī And Ghayruh > Abū al-Dardāʾ

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Allah, the Exalted, says: Son of Adam, do not be helpless in performing four rak'ahs for Me at the beginning of the day: I will supply what you need till the end of it. (Using translation from Abū Dāʾūd 1289)   

أحمد:٢٧٤٨٠حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ قَالَ حَدَّثَنِي شُرَيْحُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيُّ وَغَيْرُهُ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ لَا تَعْجَزَنَّ مِنَ الْأَرْبَعِ رَكَعَاتٍ مِنْ أَوَّلِ نَهَارِكَ أَكْفِكَ آخِرَهُ  

darimi:1492Abū al-Nuʿmān > Muʿtamir b. Sulaymān > Burd > Sulaymān b. Mūsá > Makḥūl > Kathīr b. Murrah al-Ḥaḍramī > Qays al-Judhāmī > Nuʿaym b. Hammār al-Ghaṭafānī

[Machine] On the authority of the Prophet, peace be upon him, Allah the Most High said: "O son of Adam, pray four units of prayer for Me at the beginning of the day, and I will take care of your last."  

الدارمي:١٤٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ بُرْدٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ قَيْسٍ الْجُذَامِيِّ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ الْغَطَفَانِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ابْنَ آدَمَ صَلِّ لِي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ أَكْفِكَ آخِرَهُ  

tabarani:13500al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq from my father > Abū Ḥamzah > Layth > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "O son of Adam, offer me two units of prayer in the beginning of the day, and I will suffice you at its end."  

الطبراني:١٣٥٠٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي ثنا أَبُو حَمْزَةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ابْنَ آدَمَ اضْمَنْ لِي رَكْعَتَيْنِ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ أَكْفِكَ آخِرَهُ»  

suyuti:16104a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٠٤a

"قَال اللهُ تَعَالى: يَا ابْنَ آدَمَ، لَا يُعجُزنى (*) مِن أرْبَع رَكَعَاتٍ منْ أوّل النَّهارِ أكَفِك آخِرَه".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن النواس، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن أبي الدرداء، [حم] أحمد [د] أبو داود [ع] أبو يعلى وابن منده، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن نُعَيم بن همَّار الغَطَفانى
suyuti:16106a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٠٦a

"قَال اللهُ تعَالى: يَا ابنَ آدَمَ صَل لِي أربَعَ رَكَعَات مِنْ أولِ النَّهارِ أكْفِكَ آخِرَه".  

[حم] أحمد عن أبي مرة الطائفى، [ت] الترمذي حسن غريب عن أبي الدرداء، وأبي ذر، [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أمامة، ابن قانع وابن منده عن سعد بن قيس، [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن نعيم اليمن همار