Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:165-291bJābir
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٥-٢٩١b

" عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِى المَسِيرِ بِعَرَفَةَ فَأَخْرَجَتِ امْرَأَةٌ صَبِيًا لَهَا مِنْ هَوْدَجٍ، فَقَالَتْ: يَارَسُولَ اللهِ! الِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَلَكِ أجْرٌ".  

[ز] البزّار في سننه

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Mālik, Ṭabarānī, Suyūṭī
nasai:2646Maḥmūd b. Ghaylān > Bishr b. al-Sarī > Sufyān > Muḥammad b. ʿUqbah > Kurayb > Ibn ʿAbbās > Rafaʿat Āmraʾah Ṣabī Lahā from Hawdaj

"A woman lifted up a child of hers from a howdah (litter) and said: 'O Messenger of Allah, is there Hajj for this one?' He said: 'Yes, and you will be rewarded.'''(sahih)  

النسائي:٢٦٤٦أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

رَفَعَتِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا لَهَا مِنْ هَوْدَجٍ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ  

malik:20-256Mālik > Ibrāhīm b. ʿUqbah > Kurayb a freed slave of ʿAbdullāh b. ʿAbbās

Yahya related to me from Malik from Ibrahim ibn Uqba from Kurayb the mawla of Abdullah ibn Abbas from Ibn Abbas that the Messenger of Allah ﷺ passed a woman in a litter and it was said to her, "This is the Messenger of Allah ﷺ" and she took the forearms of a young boy who was with her and said, "Does this one have a hajj, Messenger of Allah?" and he said, "Yes, and you have a reward."  

مالك:٢٠-٢٥٦وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مَرَّ بِامْرَأَةٍ وَهِيَ فِي مِحَفَّتِهَا فَقِيلَ لَهَا هَذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَخَذَتْ بِضَبْعَىْ صَبِيٍّ كَانَ مَعَهَا فَقَالَتْ أَلِهَذَا حَجٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ  

tabarani:11016Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭy > Abū Nuʿaym > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Mujammiʿ > ʿAbd al-Karīm b. Abū al-Mukhāriq > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by a woman in her abode and she brought out a child. She asked, "O Prophet of Allah, is this child performing Hajj?" He said, "Yes, and you will have reward for it."  

الطبراني:١١٠١٦حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي الْمُخَارِقِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِامْرَأَةٍ فِي مِحَفَّتِهَا فَأَخْرَجَتْ صَبِيًّا فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللهِ أَلِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ «نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ»  

suyuti:165-209bJābir > Āṭṭalaʿat Āmraʾah from Hawdaj Lahā And Maʿahā Ṣabi
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٥-٢٠٩b

"عَنْ جَابِرٍ قَالَ: اطَّلَعَتِ امْرَأَةٌ مِنْ هَوْدَجٍ لَهَا وَمَعَهَا صَبِىٌّ فَقَالَتْ: يا رَسُولَ الله: أَلِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ: نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه