Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:15707a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٧٠٧a

"عَلَيكمْ مِنَ الْعَمَل بِما تُطِيقُونَ، فإِنَّ الله تَعَالى لَا يَمَلُّ حتَّى تَمَلُّوا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عمران بن حصين

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:15719Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Shabāb al-ʿUṣfurī > Muʿtamir b. Sulaymān > ʿUqbah b. Khālid > ʿAbdullāh b. Ghālib > Abū al-Malīḥ > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "You should perform deeds to the extent of your ability, as Allah does not tire until you tire."  

الطبراني:١٥٧١٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا شَبَابٌ الْعُصْفُرِيُّ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ خَالِدٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ غَالِبٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «عَلَيْكُمْ مِنَ الْعَمَلِ بِمَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا»  

suyuti:18130a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨١٣٠a

"لِيَتَكَلَّفْ أَحَدُكُمْ مِنَ الْعَمَل مَا يُطيِقُ، فَإِنَّ الله تَعَالى لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا وَقَارِبُوا وَسَدِّدُوا".  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن عائشة