Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:91:7

And ˹by˺ the soul and He who proportioned it  

and ˹by˺ the soul, that is to say, ˹by˺ all souls, and the One Who proportioned it, in its created form (mā in all three instances relates to the verbal action, or functions as man, ‘the one who’),
القرآن:٩١:٧

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا  

{ونفس} بمعنى نفوس {وما سوَّاها} في الخلقة وما في الثلاثة مصدرية أو بمعنى من.

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:9397Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > al-Aswad b. Hilāl > Ibn Masʿūd > Lam Yukhāfit Man

[Machine] "He heard himself."  

الطبراني:٩٣٩٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ «§لَمْ يُخَافِتْ مَنْ

أَسْمَعَ نَفْسَهُ»