Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:7:84

And We rained upon them a rain ˹of stones˺. Then see how was the end of the criminals.  

And We rained upon them a rain, the stones of baked clay (hijārat al-sijjīl), and it destroyed them. So behold what was the end of the sinners!
القرآن:٧:٨٤

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ  

{وأمطرنا عليهم مطرا} هو حجارة السجيل فأهلكتهم {فانظر كيف كان عاقبة المجرمين}.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:27:69

Say, ˹O Muhammad˺, "Travel through the land and observe how was the end of the criminals."  

Say: ‘Travel in the land and see how was the sequel for the criminals’, because of their denials — and this ˹sequel˺ is that they were destroyed with punishment.
القرآن:٢٧:٦٩

قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ  

{قل سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة المجرمين} بإنكارهم، وهي هلاكهم بالعذاب.