Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:5:87

O you who have believed, do not prohibit the good things which Allah has made lawful to you and do not transgress. Indeed, Allah does not like transgressors.  

When a number of Companions resolved to practise fasting and night vigil continuously, and to abstain from women, perfume, consumption of meat, and sleeping on beds, the following was revealed: O you who believe, do not forbid the good things that God has made lawful for you and do not transgress, do ˹not˺ exceed God’s command; God does not love transgressors.
القرآن:٥:٨٧

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ  

ونزل لما همَّ قوم من الصحابة أن يلازموا الصوم والقيام ولا يقربوا النساء والطيب ولا يأكلوا اللحم ولا يناموا على الفراش {يا أيها الذين آمنوا لا تحرموا طيبات ما أحل الله لكم ولا تعتدوا} تتجاوزوا أمر الله {إن الله لا يحب المعتدين}.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān, Ṭabarānī, Bayhaqī
quran:2:190

Fight in the way of Allah those who fight you but do not transgress. Indeed. Allah does not like transgressors.  

After the Prophet (s) was prevented from ˹visiting˺ the House in the year of the battle of Hudaybiyya, he made a pact with the disbelievers that he would be allowed to return the following year, at which time they would vacate Mecca for three days. Having prepared to depart for the Visitation ˹‘umra˺, ˹he and˺ the believers were concerned that Quraysh would not keep to the agreement and instigate fighting. The Muslims were averse to becoming engaged in fighting while in a state of pilgrimage inviolability in the Sacred Enclosure ˹al-haram˺ and during the sacred months, and so the following was revealed: And fight in the way of God, to elevate His religion, with those who fight against you, the disbelievers, but aggress not, against them by initiating the fighting; God loves not the aggressors, the ones that overstep the bounds which God has set for them: this stipulation was abrogated by the verse of barā’a, ‘immunity’ ˹Q. 9:1˺, or by His saying ˹below˺:
القرآن:٢:١٩٠

وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ  

ولما صُدَّ محمد ﷺ عن البيت عام الحديبية وصالح الكفار على أن يعود العام القابل ويُخلوا له مكة ثلاثة أيام وتجهز لعمرة القضاء وخافوا أن لا تفي قريش ويقاتلوهم وكره المسلمون قتالهم في الحرم والإحرام والشهر الحرام نزل {وقاتلوا في سبيل الله} أي لإعلاء دينه {الذين يقاتلونكم} الكفار {ولا تعتدوا} عليهم بالابتداء بالقتال {إن الله لا يحب المعتدين} المتجاوزين ما حد لهم وهذا منسوخ بآية براءة أو بقوله.
tabarani:9692aMuḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > Hammām b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuraḥbīl > Maʿqil b. Muqarrin Atá ʿAbdullāh > Innah Ḥarram al-Firāsh

[Machine] "Abdullah, O you who have believed, do not prohibit the good things which Allah has made lawful to you. Set free a slave."  

الطبراني:٩٦٩٢aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ مُقَرِّنٍ أَتَى عَبْدَ اللهِ فَقَالَ إِنَّهُ حَرَّمَ الْفِرَاشَ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكُمْ} أَعْتِقْ رَقَبَةً  

tabarani:9692bMuḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > Hammām b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuraḥbīl > Maʿqil b. Muqarrin Atá ʿAbdullāh > Innah Ḥarram al-Firāsh

[Machine] Abdullah (O you who have believed, do not declare unlawful the good things which Allah has made lawful for you.) Set free a slave.  

الطبراني:٩٦٩٢bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ مُقَرِّنٍ أَتَى عَبْدَ اللهِ فَقَالَ إِنَّهُ حَرَّمَ الْفِرَاشَ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكُمْ} أَعْتِقْ رَقَبَةً  

tabarani:9692cMuḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > Hammām b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuraḥbīl > Maʿqil b. Muqarrin Atá ʿAbdullāh > Innah Ḥarram al-Firāsh

[Machine] "Abdullah, O believers, do not forbid the good things that Allah has made lawful for you. Set free a person in bondage."  

الطبراني:٩٦٩٢cحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ مُقَرِّنٍ أَتَى عَبْدَ اللهِ فَقَالَ إِنَّهُ حَرَّمَ الْفِرَاشَ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكُمْ} أَعْتِقْ رَقَبَةً  

bayhaqi:15082Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Manṣūr from my father > Masrūq > Atá ʿAbdullāh Biḍarʿ

[Machine] "Abdullah, O you who have believed, do not declare unlawful the good things which Allah has made lawful for you and do not transgress. Indeed, Allah does not like transgressors. So eat and drink and be grateful to Allah. But if you are fearful of an attack to the right of you, then turn aside from it. Indeed, that is from the ways of Satan, and Allah is the most knowing."  

البيهقي:١٥٠٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ أَتَى عَبْدُ اللهِ بِضَرْعٍ فَقَالَ لِلْقَوْمِ ادْنُوَا فَأَخَذُوا يَطْعَمُونَهُ وَكَانَ رَجُلٌ مِنْهُمْ نَاحِيَةً فَقَالَ عَبْدُ اللهِ ادْنُ فَقَالَ إِنِّي لَا أُرِيدُهُ فَقَالَ لِمَ قَالَ لِأَنِّي حَرَّمْتُ الضَّرْعَ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ هَذَا مِنْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ} [المائدة 87] إِذَنْ فَكُلْ وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ فَإِنَّ هَذَا مِنْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ وَاللهُ أَعْلَمُ