Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:42:26

And He answers ˹the supplication of˺ those who have believed and done righteous deeds and increases ˹for˺ them from His bounty. But the disbelievers will have a severe punishment.  

And He answers those who believe and perform righteous deeds, He grants them what they ask for, and He enhances them of His bounty. And as for the disbelievers, for them there will be a severe chastisement.
القرآن:٤٢:٢٦

وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَيَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ ۚ وَالْكَافِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ  

{ويستجيب الذين آمنوا وعملوا الصالحات} يجيبهم إلى ما يسألون {ويزيدهم من فضله والكافرون لهم عذاب شديد}.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:35:7

Those who disbelieve will have a severe punishment, and those who believe and do righteous deeds will have forgiveness and great reward.  

Those who disbelieve, theirs will be a severe chastisement; but those who believe and perform righteous deeds, theirs will be forgiveness and a great reward — this is a declaration of what ˹fate˺ will be for the adherents of Satan and what will be for his opponents ˹respectively˺.
القرآن:٣٥:٧

الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ  

{الذين كفروا لهم عذاب شديد والذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر كبير} هذا بيان ما لموافقي الشيطان وما لمخالفيه.