Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:37:82

Then We drowned the disbelievers.  

Then We did drown the others, the disbelievers from among his folk.
القرآن:٣٧:٨٢

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ  

{ثم أغرقنا الآخرين} كفار قومه.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:26:66

Then We drowned the others.  

Then We drowned the others, Pharaoh and his folk by closing the sea on them after they had entered the sea and the Children of Israel had exited therefrom.
القرآن:٢٦:٦٦

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ  

{ثم أغرقنا الآخرين} فرعون وقومه بإطباق البحر عليهم لما تم دخولهم في البحر وخروج بني إسرائيل منه.
quran:26:120

Then We drowned thereafter the remaining ones.  

Then afterwards, after We delivered them, We drowned the rest, of his people.
القرآن:٢٦:١٢٠

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ  

{ثم أغرقنا بعد} بعد إنجائهم {الباقين} من قومه.