Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:37:16

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?  

When we are dead and have become dust and bones, shall we indeed be resurrected? (In both places ˹sc. a-idhā and a-innā˺ either pronounce both hamzas, or read without pronouncing the second one and inserting an alif between them, in both cases).
القرآن:٣٧:١٦

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ  

{أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون} في الهمزتين في الموضوعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:23:82

They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?  

They, the ancients, said, ‘What, when we are dead and have become dust and bones, shall we then be raised? No! (the two hamzas in each of the two instances are either pronounced fully, or with the second one not pronounced, but with an alif inserted between the two ˹hamzas˺ in both ˹readings˺).
القرآن:٢٣:٨٢

قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ  

{قالوا} أي الأولون {أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون} لا وفي الهمزتين في الموضعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين.
quran:37:53

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"  

˹that˺ when we are dead and have become dust and bones, we shall actually be called to account?” ’, that we shall be requited and reckoned with — he rejects ˹the truth of˺ this as well (as regards all three instances of the hamzas ˹sc. a-innaka, a-idhā, and a-innā˺ what has been mentioned above ˹applies˺).
القرآن:٣٧:٥٣

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ  

{أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا} في الهمزتين في الثلاثة مواضع ما تقدم {لمدينون} مجزيون ومحاسبون؟ أنكر ذلك أيضا.
quran:56:47

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?  

And they used to say, ‘What! When we are dead and have become dust and bones, shall we indeed be resurrected? (in both instances ˹a-idhā and a-innā˺ the two hamzas may be read either by pronouncing them fully, or by not pronouncing the second, and in either case inserting an intervening alif).
القرآن:٥٦:٤٧

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ  

{وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون} في الهمزتين في الموضوعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين.