Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:23:1In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Certainly will the believers have succeeded:  

Indeed (qad is for confirmation) prosperous, victorious, are the believers,
القرآن:٢٣:١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ  

{قد} للتحقيق {أفلح} فاز {المؤمنون}.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān, Suyūṭī
quran:91:9

He has succeeded who purifies it,  

Successful indeed (qad: the lām ˹of laqad, ‘indeed’˺ has been omitted from it for the sake of brevity) will be the one who purifies it, purges it of sins,
القرآن:٩١:٩

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا  

{قد أفلح} حذفت منه اللام لطول الكلام {مَنْ زكَّاها} طهرها من الذنوب.