Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:11:61

And to Thamud ˹We sent˺ their brother Salih. He said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. He has produced you from the earth and settled you in it, so ask forgiveness of Him and then repent to Him. Indeed, my Lord is near and responsive."  

And, We sent, to Thamūd their brother, from the tribe, Sālih. He said, ‘O my people, worship God!, affirm His Oneness. You have no god other than He. He it is Who produced you, ˹Who˺ began your creation, from the earth, by creating your father Adam from it, and has given you to live therein, He has made you inhabitants, living therein; so ask forgiveness of Him, from idolatry, then turn, return, to Him repentant, through ˹acts of˺ obedience. Truly my Lord is Near, to His creation by ˹virtue of˺ His knowledge, Responsive’, to those who ask of Him.
القرآن:١١:٦١

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ هُوَ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُجِيبٌ  

{و} أرسلنا {إلى ثمود أخاهم} من القبيلة {صالحا قال يا قوم اعبدوا الله} وحدوه {ما لكم من إله غيره هو أنشأكم} ابتدأ خلقكم {من الأرض} بخلق أبيكم آدم منها {واستعمركم فيها} جعلكم عمارا تسكنون بها {فاستغفروه} من الشرك {ثم توبوا} ارجعوا {إليه} بالطاعة {إن ربي قريب} من خلقه بعلمه {مجيب} لمن سأله.