Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:3376Hārūn b. Isḥāq > ʿAbdah > Saʿīd > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Lammā Tazawwaj ʿAlī Fāṭimah

"When Ali, may Allah be pleased with him, married Fatimah, may Allah be pleased with her, the Messenger of Allah said to him: 'Give her something.' He said: 'I do not have anything.' He said: 'Where is your Hutami armor?'"  

النسائي:٣٣٧٦أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدَةَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا تَزَوَّجَ عَلِيٌّ ؓ فَاطِمَةَ ؓ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَعْطِهَا شَيْئًا قَالَ مَا عِنْدِي قَالَ فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:3375ʿAmr b. Manṣūr > Hishām b. ʿAbd al-Malik > Ḥammād > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > ʿAlī > Tazawwajt

"I got married to Fatimah, may Allah be pleased with her, and I said: 'O Messenger of Allah, let me consummate the marriage.' He said: 'Give her something.' I said: 'I do not have anything.' He said: 'Where is your Hutami armor?' I said: 'It is with me.' He said: 'Give it to her.'"  

النسائي:٣٣٧٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ

تَزَوَّجْتُ فَاطِمَةَ ؓ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنِ بِي قَالَ أَعْطِهَا شَيْئًا قُلْتُ مَا عِنْدِي مِنْ شَىْءٍ قَالَ فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ قُلْتُ هِيَ عِنْدِي قَالَ فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ  

abudawud:2125Isḥāq b. Ismāʿīl al-Ṭālqānī > ʿAbdah > Saʿīd > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Lammā Tazawwaj ʿAlī Fāṭimah

When Ali married Fatimah, the Prophet ﷺ said to him: Give her something. He said: I have nothing with me. He said: Where is your Hutamiyyah (coat of mail).  

أبو داود:٢١٢٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا تَزَوَّجَ عَلِيٌّ فَاطِمَةَ قَالَ

لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَعْطِهَا شَيْئًا قَالَ مَا عِنْدِي شَىْءٌ قَالَ أَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ  

ذِكْرُ مَا أَعْطَى عَلِيٌّ ؓ فِي صَدَاقِ فَاطِمَةَ

ibnhibban:6945Abū Yaʿlá > al-Ḥasan b. Ḥammād Sajjādah > ʿAbdah b. Sulaymān > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Lammā Tazawwaj ʿAlī Fāṭimah

When Ali married Fatimah, the Prophet ﷺ said to him: Give her something. He said: I have nothing with me. He said: Where is your Hutamiyyah (coat of mail). (Using translation from Abū Dāʾūd 2125)   

ابن حبّان:٦٩٤٥حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا تَزَوَّجَ عَلِيٌّ فَاطِمَةَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَعْطِهَا شَيْئًا» قَالَ مَا عِنْدِي شَيْءٌ قَالَ «فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ»  

nasai-kubra:5542Hārūn b. Isḥāq > ʿAbdah > Saʿīd / Ibn Abū ʿArūbah > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Lammā Tazawwaj ʿAlī Fāṭimah

When Ali married Fatimah, the Prophet ﷺ said to him: Give her something. He said: I have nothing with me. He said: Where is your Hutamiyyah (coat of mail). (Using translation from Abū Dāʾūd 2125)   

الكبرى للنسائي:٥٥٤٢أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدَةَ عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا تَزَوَّجَ عَلِيٌّ فَاطِمَةَ قَالَ

لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَعْطِهَا شَيْئًا» قَالَ مَا عِنْدِي شَيْءٌ قَالَ «فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ؟»  

suyuti:420-399bIbn ʿAbbās > Lammā Tazawaj ʿAli Fāṭimah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٠-٣٩٩b

"عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا تَزَوَجَ عَلِىٌّ فَاطِمَةَ، قَالَ رَسُولُ الله ﷺ : أَعْطِهَا شَيْئًا؟ قَالَ: مَا عِنْدِى، قَالَ: فَأَيْنَ دِرْعُكَ الحُطَمِيَّةُ".  

ابن جرير
suyuti:4-475bʿLá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٤٧٥b

"عن على قال: لمَّا تَزَّوَجْتُ فَاطمَةَ قلتُ: يَا رَسُولَ الله: ابْنِ بِى، قال: أعطِهَا شيْئًا. قُلتُ: مَا عِنْدِى شئٌ، قَالَ: فَأَيْنَ دِرْعُكَ الحُطَميةُ؟ قلت: هِىَ عِنْدِى، قال: فأعطِها إياهَا".  

[ن] النسائي وابن جرير، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره