Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:1567Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > Ḍamrah b. Saʿīd > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Kharaj

"Umar, may Allah (SWT) be pleased with him, went out on the day of 'Eid and asked Abu Waqid Al-Laithi: 'What did the Prophet ﷺ recite on this day?' He said: 'Qaf' and '(The Hour) has drawn near.'"  

النسائي:١٥٦٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي ضَمْرَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

خَرَجَ عُمَرُ ؓ يَوْمَ عِيدٍ فَسَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْرَأُ فِي هَذَا الْيَوْمِ فَقَالَ بِ { ق } وَ{ اقْتَرَبَتْ }  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ibnmajah:1282Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Sufyān > Ḍamrah b. Saʿīd > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh

“Umar went out on the day of ‘Eid and sent word to Abu Waqid Al-Laithi asking what the Prophet ﷺ used to recite on this day. He said: ‘Qaf [Qaf (50)] and ‘Iqtarabat’.” [Al-Qamar (54)]  

ابن ماجة:١٢٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

خَرَجَ عُمَرُ يَوْمَ عِيدٍ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْرَأُ فِي مِثْلِ هَذَا الْيَوْمِ؟ قَالَ بِ {ق} وَاقْتَرَبَتْ  

tabarani:3305Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Mālik And Ibn ʿUyaynah > Ḍamrah b. Saʿīd > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Kharaj

[Machine] I heard Ubaidullah ibn Abdullah ibn Utbah saying, Umar went out on the day of Eid and asked Abu Waqid al-Laithi, "With what did the Messenger of Allah ﷺ used to recite in the prayer on the day of Eid?" He replied, "With Qaaf.  

الطبراني:٣٣٠٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَالِكٍ وَابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ

سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ يَقُولُ خَرَجَ عُمَرُ ؓ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَسَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الصَّلَاةِ يَوْمَ الْعِيدِ؟ قَالَ «بِ ق وَاقْتَرَبَتْ»  

nasai-kubra:1786Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > Ḍamrah b. Saʿīd > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh

"Umar, may Allah (SWT) be pleased with him, went out on the day of 'Eid and asked Abu Waqid Al-Laithi: 'What did the Prophet ﷺ recite on this day?' He said: 'Qaf' and '(The Hour) has drawn near.'" (Using translation from Nasāʾī 1567)  

الكبرى للنسائي:١٧٨٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي ضَمْرَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

خَرَجَ عُمَرُ يَوْمَ عِيدٍ فَسَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْرَأُ فِي هَذَا الْيَوْمِ؟ فَقَالَ بِق وَاقْتَرَبَتْ  

suyuti:2-3605bʿByd Allāh b. ʿBd Allāh b. ʿTbh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٣٦٠٥b

"عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة قال: خرج عُمَرُ يومَ عيد فسأَل أبا واقد الليثى: بأَىِّ شىْءٍ قرأ رسول الله ﷺ في هذا اليوم؟ قال: بِقَافٍ، واقتربَت الساعة".  

[ش] ابن أبى شيبة