Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:1520ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > Yaḥyá > Abū Bakr b. Muḥammad > ʿAbbād b. Tamīm > ʿAbdullāh b. Zayd

The Prophet ﷺ went out to pray for rain, and he prayed two rak'ahs facing the Qiblah. (Sahih  

النسائي:١٥٢٠أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ يَسْتَسْقِي فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá
muslim:894bYaḥyá b. Yaḥyá > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿAbbād b. Tamīm > ʿAmmih

Ibn Tamim narrated on the authority of his uncle ('Abdullah b. Zaid) that the Messenger of Allah ﷺ went out to the place of prayer and prayed for rain and faced towards Qibla, and turned round his mantle and prayed two rak'ahs.  

مسلم:٨٩٤bوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ

خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الْمُصَلَّى فَاسْتَسْقَى وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَقَلَبَ رِدَاءَهُ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ  

nasai:1522Muḥammad b. Rāfiʿ > Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > ʿAbbād b. Tamīm > ʿAmmih

The Prophet ﷺ went out and prayed for rain, then he prayed two rak'ahs in which he recited loudly.  

النسائي:١٥٢٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ فَاسْتَسْقَى فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ  

ahmad:16436Abū Muʿāwiyah > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > ʿAbbād b. Tamīm > ʿAmmih

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out to seek rain. He faced the direction of the Qibla, turned his cloak inside out, raised his voice in recitation, and prayed two units of prayer.  

أحمد:١٦٤٣٦حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَسْتَسْقِي فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ وَجَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ  

ahmad:16448ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū Bakr b. Muḥammad > ʿAbbād b. Tamīm > ʿAmmih

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sought rain by facing the qibla (the direction of prayer) and turning his garment around.  

أحمد:١٦٤٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اسْتَسْقَى فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ  

darimi:1574Yazīd b. Hārūn > Yaḥyá b. Saʿīd al-Anṣārī > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿAbbād b. Tamīm > ʿAbdullāh b. Zayd Yadhkur

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ went out with the people to the place of prayer seeking rain, and he faced the Qibla (direction of prayer) and turned his cloak."  

الدارمي:١٥٧٤أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ يَذْكُرُ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ بِالنَّاسِ إِلَى الْمُصَلَّى يَسْتَسْقِي فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ صَلَاةَ الِاسْتِسْقَاءِ يَجِبُ أَنْ يُجْهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ

ibnhibban:2865ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Muḥammad b. Bashhār > ʿUthmān b. ʿUmar > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > ʿAbbād b. Tamīm > ʿAmmih

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out to seek rainfall so he faced the Qibla, turned his back towards the people, flipped his cloak, and performed two loud Rak'ahs during which he recited out loud.  

ابن حبّان:٢٨٦٥أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «خَرَجَ يَسْتَسْقِي فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَوَلَّى ظَهْرَهُ النَّاسَ وَقَلَبَ رِدَاءَهُ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ»  

nasai-kubra:1819Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > al-Masʿūdī > Abū Bakr > ʿAbbād b. Tamīm > Sufyān Fasaʾalt ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Samiʿtuh from ʿAbbād b. Tamīm > Abū > ʿAbdullāh b. Zayd al--Adhī Urī al-Nidāʾ

Ibn Tamim narrated on the authority of his uncle ('Abdullah b. Zaid) that the Messenger of Allah ﷺ went out to the place of prayer and prayed for rain and faced towards Qibla, and turned round his mantle and prayed two rak'ahs. (Using translation from Muslim 894b)   

الكبرى للنسائي:١٨١٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ قَالَ سُفْيَانُ فَسَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ يُحَدِّثُ أَبِي عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ الَّذِي أُرِيَ النِّدَاءَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى «يَسْتَسْقِي فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَقَلَبَ رِدَاءَهُ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ»  

nasai-kubra:1838ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū Bakr b. Muḥammad > ʿAbbād b. Tamīm > ʿAbdullāh b. Zayd

The Prophet ﷺ went out to pray for rain, and he prayed two rak'ahs facing the Qiblah. (Sahih (Using translation from Nasāʾī 1520)  

الكبرى للنسائي:١٨٣٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «خَرَجَ يَسْتَسْقِي فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ»