Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:957Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Ibn ʿUlayyah > Ibn Abū ʿArūbah > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > Mālik b. al-Ḥūwayrith

"I saw the Messenger of Allah ﷺ, when he started to pray, raise his hands, and when he bowed, and when he raised his head from bowing, until they were parallel with the top of his ears." (Using translation from Nasāʾī 881)  

الكبرى للنسائي:٩٥٧أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ وَحِينَ رَكَعَ وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ حَتَّى حَاذَتَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Suyūṭī
nasai:881Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Ibn ʿUlayyah > Ibn Abū ʿArūbah > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > Mālik b. al-Ḥūwayrith

"I saw the Messenger of Allah ﷺ, when he started to pray, raise his hands, and when he bowed, and when he raised his head from bowing, until they were parallel with the top of his ears."  

النسائي:٨٨١أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حِينَ دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ رَفَعَ يَدَيْهِ وَحِينَ رَكَعَ وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ حَتَّى حَاذَتَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ  

nasai:1024ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl > Saʿīd > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim al-Laythī > Mālik b. al-Ḥūwayrith

"I saw the Messenger of Allah ﷺ raise his hands until they reached the highest part of his ears, when he said the takbir, when he bowed and when he raised his head from bowing."  

النسائي:١٠٢٤أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا كَبَّرَ وَإِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ حَتَّى بَلَغَتَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ  

nasai:1025Qutaybah > Sufyān > al-Zuhrī > Sālim from his father

His father said: "I saw the Messenger of Allah ﷺ when he started to pray, raise his hands until they were parallel to his shoulders, (and he did that) when he bowed and when he raised his head from bowing."  

النسائي:١٠٢٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ مَنْكِبَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ  

nasai:1056Ismāʿīl b. Masʿūd > Yazīd / Ibn Zurayʿ > Saʿīd > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > Mālik b. al-Ḥūwayrith

He saw the Prophet ﷺ raise his hands when he bowed, and when he raised his head from bowing, until they were in level with the highest part of his ears.  

النسائي:١٠٥٦أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ

أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ  

abudawud:745Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > Mālik b. al-Ḥūwayrith

I saw the Prophet ﷺ raise his hands when he uttered the takbir (Allah is most great), when he bowed and when he raised his head after bowing until he brought them to the lobes of his ears.  

أبو داود:٧٤٥حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا كَبَّرَ وَإِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ حَتَّى يَبْلُغَ بِهِمَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ  

ahmad:5081Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ raising his hands when he entered the prayer, when he bowed, and when he raised his head from the bowing position, but he did not do that during prostration."  

أحمد:٥٠٨١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا دَخَلَ إِلَى الصَّلَاةِ وَإِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَلَا يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ  

ahmad:20536Ismāʿīl > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > Mālik b. al-Ḥūwayrith

"I saw the Messenger of Allah ﷺ, when he started to pray, raise his hands, and when he bowed, and when he raised his head from bowing, until they were parallel with the top of his ears." (Using translation from Nasāʾī 881)   

أحمد:٢٠٥٣٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ حَتَّى حَاذَتَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ  

suyuti:544-1b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٤٤-١b

"رَأَيْتُ النَّبِىَّ ﷺ رَفَعَ يَدَيْه إِذَا رَكَعَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأسَهُ مِنَ الركُوعِ حَتَّى يُحَاذِى بِهِمَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ".  

[ش] ابن أبى شيبة