Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:7981Aḥmad b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Qubāth b. Razīn Abū Hāshim al-Lakhmī from Ahl Miṣr > ʿAlī b. Rabāḥ al-Lakhmī > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

[Machine] I heard Uqbah bin Amir Al-Juhani saying, "We were sitting in the mosque reading the Quran when the Messenger of Allah ﷺ entered and greeted us. We returned the greeting to him and he said, 'Learn the book of Allah and seek it. By the One in whose hand is Muhammad's soul, it is more deviant than stray camels in the sand dunes.'"  

الكبرى للنسائي:٧٩٨١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئِ قَالَ حَدَّثَنَا قُبَاثُ بْنُ رَزِينٍ أَبُو هَاشِمٍ اللَّخْمِيُّ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ رَبَاحٍ اللَّخْمِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ يَقُولُ كُنَّا جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ نَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَدَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَلَّمَ فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلَامَ فَقَالَ «تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللهِ وَاقْتَنُوهُ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الْعِشَارِ فِي الْعُقُلِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:17361ʿAbdullāh b. Yazīd > Qabāth b. Razīn al-Lakhmī > ʿAlī b. Rabāḥ al-Lakhmī > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

[Machine] I heard Uqbah bin Amir al-Juhani saying: "We used to sit in the mosque reciting the Quran, then the Messenger of Allah ﷺ entered and greeted us, and we returned the greeting. Then he said, 'Learn the Book of Allah and acquire it.' Qubaith said, 'I thought he meant that we should memorize it.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'And sing it, for I swear by the one in whose hand is Muhammad's soul, it is more pleasing to me than the sound of childbirth is to the ear.'"  

أحمد:١٧٣٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا قَبَاثُ بْنُ رَزِينٍ اللَّخْمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ رَبَاحٍ اللَّخْمِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ يَقُولُ كُنَّا جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ نَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَلَّمَ عَلَيْنَا فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلَامَ ثُمَّ قَالَ تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللهِ وَاقْتَنُوهُ قَالَ قُبَاثٌ وَحَسِبْتُهُ قَالَ وَتَغَنُّوا بِهِ فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الْمَخَاضِ مِنَ الْعُقُلِ