Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:4696Yūsuf b. ʿĪsá al-Marwazī > al-Faḍl b. Mūsá > Misʿar > Maʿbad b. Khālid > ʿAbdullāh b. Yasār > Qutaylah Āmraʾah from Juhaynah

"You are setting up rivals (to Allah) and associating others (with Him). You say: 'Whatever Allah wills and you will,' and you say: 'By the Ka'bah.'" So the Prophet commanded them, if they wanted to swear an oath, to say: "By the Lord of the Ka'bah;" and to say: "Whatever Allah wills, then what you will." (Using translation from Nasāʾī 3773)  

الكبرى للنسائي:٤٦٩٦أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى الْمَرْوَزِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ قُتَيْلَةَ امْرَأَةٍ مِنْ جُهَيْنَةَ

أَنَّ يَهُودِيًّا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّكُمْ تُنَدِّدُونَ وَإِنَّكُمْ تُشْرِكُونَ تَقُولُونَ مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتُ وَتَقُولُونَ وَالْكَعْبَةِ فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَرَادُوا أَنْ يَحْلِفُوا أَنْ يَقُولُوا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ وَيَقُولُ أَحَدُهُمْ مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ شِئْتُ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
nasai:3773Yūsuf b. ʿĪsá > al-Faḍl b. Mūsá > Misʿar > Maʿbad b. Khālid > ʿAbdullāh b. Yasār > Qutaylah Āmraʾah from Juhaynah

"You are setting up rivals (to Allah) and associating others (with Him). You say: 'Whatever Allah wills and you will,' and you say: 'By the Ka'bah.'" So the Prophet commanded them, if they wanted to swear an oath, to say: "By the Lord of the Ka'bah;" and to say: "Whatever Allah wills, then what you will."  

النسائي:٣٧٧٣أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ قُتَيْلَةَ امْرَأَةٌ مِنْ جُهَيْنَةَ

أَنَّ يَهُودِيًّا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّكُمْ تُنَدِّدُونَ وَإِنَّكُمْ تُشْرِكُونَ تَقُولُونَ مَا شَاءَ اللَّهُ وَشِئْتَ وَتَقُولُونَ وَالْكَعْبَةِ فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَرَادُوا أَنْ يَحْلِفُوا أَنْ يَقُولُوا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ وَيَقُولُونَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شِئْتَ  

قُتَيْلَةُ بِنْتُ صَيْفِيٍّ الْجُهَنِيَّةُ

tabarani:21568al-Miqdām b. Dāwud al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Mughīrah > Misʿar b. Kidām ḥ

[Machine] A Jewish man and a scholar came to the companions of the Messenger of Allah ﷺ and said, "Indeed, you engage in shirk (associating partners with Allah) and you curse. You say 'No, by the Kaaba' and you say 'What Allah wills and you will'. So the Messenger of Allah ﷺ commanded them to say, 'No, by the Lord of the Kaaba' and to say 'What Allah wills and then you will'."  

الطبراني:٢١٥٦٨حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ثنا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ قَالَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ قُتَيْلَةَ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ قَالَتْ

جَاءَ يَهُودِيٌّ وَحَبْرٌ إِلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّكُمْ تُشْرِكُونَ وَإِنَّكُمْ تُنَدِّدُونَ تَقُولُونَ لَا وَالْكَعْبَةِ وَتَقُولُونَ مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَقُولُوا «لَا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ وَأَنْ يَقُولُوا مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ شِئْتَ»  

nasai-kubra:10756Yūsuf b. ʿĪsá > al-Faḍl b. Mūsá > Misʿar > Maʿbad b. Khālid > ʿAbdullāh b. Yasār > Qutaylah Āmraʾah from Juhaynah

[Machine] A Jewish person came to the Prophet ﷺ and said, "You both swear and commit shirk (associate partners with Allah). You say 'If Allah wills and you will,' and you also say 'By the Kaaba.' The Prophet ﷺ instructed them that when they want to swear an oath, they should say 'By the Lord of the Kaaba' and then say 'If Allah wills and you will.'"

Then, Ahmad bin Hafs narrated to us, saying: My father narrated to me from Ibrahim bin Tahman, from Mughira, from Ma'bad bin Khalid, from Qutayla, who was a woman from the Muhajirat (those who migrated from Makkah to Madinah) from Juhayna. She said, "A Jewish woman entered upon Aisha and said, 'You both commit shirk (associate partners with Allah).' And she narrated the rest of the story."  

الكبرى للنسائي:١٠٧٥٦أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ قُتَيْلَةَ امْرَأَةٍ مِنْ جُهَيْنَةَ

أَنَّ يَهُودِيًّا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّكُمْ تَنِدُّونَ وَإِنَّكُمْ تُشْرِكُونَ تَقُولُونَ مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ وَتَقُولُونَ وَالْكَعْبَةِ؟ فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَرَادُوا أَنْ يَحْلِفُوا أَنْ يَقُولُوا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ وَيَقُولُ أَحَدُهُمْ مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ شِئْتَ 10757 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ قُتَيْلَةَ امْرَأَةٍ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ مِنْ جُهَيْنَةَ قَالَتْ دَخَلَتْ يَهُودِيَّةٌ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ إِنَّكُمْ تُشْرِكُونَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ