Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:3119Muḥammad b. Ḥātim > Ḥibbān > ʿAbdullāh > ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān

The Prophet ﷺ said: if one has a sudden attack of vomiting while one is fasting, no atonement is required of him, but if he vomits intentionally he must make atonement. (Using translation from Abū Dāʾūd 2380)   

الكبرى للنسائي:٣١١٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا حِبَّانُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ فِي الرَّجُلِ يَقِيءُ وَهُوَ صَائِمٌ قَالَ «§إِنْ كَانَ اسْتَقَاءَ فَعَلَيْهِ

أَنْ يَقْضِيَ وَإِنْ كَانَ ذَرَعَهُ الْقَيْءُ وَهُوَ صَائِمٌ فَلَيْسَ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ»  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Mālik, Suyūṭī
abudawud:2380Musaddad > ʿĪsá b. Yūnus > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: if one has a sudden attack of vomiting while one is fasting, no atonement is required of him, but if he vomits intentionally he must make atonement.  

أبو داود:٢٣٨٠حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ ذَرَعَهُ قَىْءٌ وَهُوَ صَائِمٌ فَلَيْسَ عَلَيْهِ قَضَاءٌ وَإِنِ اسْتَقَاءَ فَلْيَقْضِ  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ أَيْضًا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ هِشَامٍ مِثْلَهُ
malik:18-52Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar used to say, "If some one makes himself vomit while he is fasting he has to make up a day, but if he cannot help vomiting he does not have to make up anything."  

مالك:١٨-٥٢وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ مَنِ اسْتَقَاءَ وَهُوَ صَائِمٌ فَعَلَيْهِ الْقَضَاءُ وَمَنْ ذَرَعَهُ الْقَىْءُ فَلَيْسَ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ  

suyuti:21518a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٥١٨a

"مَنْ ذَرَعَهُ القَيْيُ وَهُوَ صَائِم فَلَيسَ عَلَيهِ قَضَاءٌ، وَمَنْ اسْتَقَاءَ عَمْدًا فَليَقْضِ".  

[د] أبو داود [ت] الترمذي غريب. [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أَبي هريرة