Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:2912Abū Dāwud > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Saʿīd b. Kathīr > Jaʿfar b. al-Muṭṭalib

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Indeed, these are days of eating and drinking,' referring to the days of Tashreeq."  

الكبرى للنسائي:٢٩١٢أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْمُطَّلِبِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو دَخَلَ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَهُوَ يَتَغَدَّى فَقَالَ هَلُمَّ فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ مَرَّةً أُخْرَى فَقَالَ هَلُمَّ قَالَ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ

إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ» يَعْنِي أَيَّامَ التَّشْرِيقِ  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī, Aḥmad, Suyūṭī

One should not fast during the Days of Tashriq

muslim:1141aSurayj b. Yūnus > Hushaym > Khālid > Abū al-Malīḥ > Nubayshah al-Hudhalī

The days of Tashriq are the days of eating and drinking.  

مسلم:١١٤١aوَحَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ نُبَيْشَةَ الْهُذَلِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَيَّامُ التَّشْرِيقِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ  

nasai:3004ʿUbaydullāh b. Faḍālah b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh / Ibn Yazīd al-Muqriʾ > Mūsá b. ʿUla > Abū > ʿUqbah b. ʿĀmir

"The day of Arafat and the day of sacrifice and the day of At-Tashriq are our Id, the people of Islam, and they are days of eating and drinking."  

النسائي:٣٠٠٤أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَهُوَ ابْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُلَىٍّ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ يَوْمَ عَرَفَةَ وَيَوْمَ النَّحْرِ وَأَيَّامَ التَّشْرِيقِ عِيدُنَا أَهْلَ الإِسْلاَمِ وَهِيَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ  

ahmad:1456Rawḥ > Muḥammad b. Abū Ḥumayd al-Madanī > Ismāʿīl b. Muḥammad b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered me to proclaim the days of Mina as days for eating and drinking, so there is no fasting during them, meaning the days of Tashriq.  

أحمد:١٤٥٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ الْمَدَنِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أُنَادِيَ أَيَّامَ مِنًى إِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَلا صَوْمَ فِيهَا يَعْنِي أَيَّامَ التَّشْرِيقِ  

suyuti:7965a
Translation not available.

  

السيوطي:٧٩٦٥a

"إِنَّها أَيامُ أكْلٍ وشُربٍ ولا صوْمَ فيها يَعْنِى: أَيَّامَ التشريقِ".  

[حم] أحمد عن إِسماعيل بن محمَّد بن سعد بن أَبى وقاص عن أَبيه عن جده [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد اللَّه بن حذافة
suyuti:9370a
Translation not available.

  

السيوطي:٩٣٧٠a

"أَيَّامُ التَشْرِيقِ أَيَّامُ أَكْل وَشُرْب وَبِعَال ".  

[م] مسلم عن نُبَيْشَةَ الخير، وفى لفظ من حديث أنس وَقِرَامٍ وبعَال وهو بكسر القاف (ستر) الديلمى
suyuti:25029a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٥٠٢٩a

"لَا تَصُومُوا هَذِهِ الأَيَّامَ: أَيَّامَ التَّشْرِيقِ؛ فَإِنَّها أَيَّامُ أَكْلٍ وشُرْبٍ".

. . . .  

[حم] أحمد والبغوى، والباوردي، [ك] الحاكم في المستدرك عن حبيبة بنت شريق عن بديل بن ورقاء، [ن] النسائي والبغوى، والباوردي، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن حمزة بن عمرو الأسلمي، [قط] الدارقطنى في السنن عن حمزة بن عمرو الأسلمي عن بلال