29. Judgements

٢٩۔ كِتَابُ الْقَضَاءِ

29.25 [Machine] The ruling of the judge in his home.

٢٩۔٢٥ حُكْمُ الْحَاكِمِ فِي دَارِهِ

nasai-kubra:5926Abū Dāwud Sulaymān b. Sayf > ʿUthmān b. ʿUmar > Yūnus > al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. Kaʿb from his father

[Machine] That he demanded a debt from the son of Abi Hadrad that he owed him in the mosque, and their voices were raised until the Messenger of Allah ﷺ heard them while he was in his house, so he came out to them and revealed the curtain of his room and called out, "O Ka'b!" He said, "Here I am, O Messenger of Allah." He said, "Reduce the debt for him from your debt." And he pointed to the half. He said, "I have done that." He said, "Get up and settle it." Abu Abdullah Al-Rahman said, "Mammar sent him." Muhammad bin Rafi 'narrated to us, he said: 'Abdul Razzaq told us, he said: Mammar told us, from Az-Zuhri, that Ka'b bin Malik was sent.  

الكبرى للنسائي:٥٩٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانَ بْنَ سَيْفٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ عَلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا فَكَشَفَ سِتْرَ حُجْرَتِهِ فَنَادَى «يَا كَعْبُ» قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «ضَعْ مِنْ دَيْنِكَ هَذَا» وَأَوْمَأَ إِلَى الشَّطْرِ قَالَ قَدْ فَعَلْتُ قَالَ «قُمْ فَاقْضِهِ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَرْسَلَهُ مَعْمَرٌ [414] 5927 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ مُرْسَلٌ  

nasai-kubra:5928Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Shuʿayb > al-Layth > Ibn al-Hād > al-Walīd b. Abū Hishām > al-Ḥasan al-Baṣrī > Abū Mūsá al-Ashʿarī

[Machine] He heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying: "You will not be true believers unless you love one another. Shall I not guide you to something which, if you do, will create mutual love among you?" They said: "Yes, O Messenger of Allah." He said: "Spread peace among yourselves, for, by the One in Whose Hand is my soul, you will not enter Paradise until you believe, and you will not believe until you love one another. Shall I inform you of something that, if you practice it, you will love one another? Promote greetings of peace among yourselves." They said: "O Messenger of Allah, all of us are inclined to love." He said: "No, I am not referring to that love. What I intended is universal love."  

الكبرى للنسائي:٥٩٢٨سلام الحاكم على الخصوم 5928 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ عَنْ شُعَيْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ الْهَادِّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي هِشَامٍ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّهُ سَمِعض رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَنْ تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا أَفَلَّا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا تَحَابُّونَ عَلَيْهِ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تَرَاحَمُوا» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ كُلُّنَا رَحِمٌ قَالَ «إِنَّهُ لَيْسَ بِرَحْمَةِ أَحَدِكُمْ خَاصَّتَهَ وَلَكِنْ رَحْمَةُ الْعَامَّةِ»  

nasai-kubra:5929Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Makhzūmī > Ibn Jurayj > Sulaymān b. Mūsá > Nāfiʿ > al-Ḥasan b. Muḥammad > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Sulaymān b. Mūsá > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , he said, "Spread peace, feed the food, and be brothers as Allah commanded you."  

الكبرى للنسائي:٥٩٢٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا نَافِعٌ وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنِي عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «أَفْشُوا السَّلَامَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ وَكُونُوا إِخْوَانًا كَمَا أَمَرَكُمُ اللهُ»