Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:496Yaḥyá b. Yaḥyá And Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > Yaḥyá > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. al-Aṣam from his uncle Yazīd b. al-Aṣam > Maymūnah

When the Messenger of Allah ﷺ prostrated himself, if a lamb wanted to pass between his arms, it could pass.  

مسلم:٤٩٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَابْنُ أَبِي عُمَرَ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا سَجَدَ لَوْ شَاءَتْ بَهْمَةٌ أَنْ تَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ لَمَرَّتْ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ḥākim, Ṭabarānī, Bayhaqī
ibnmajah:880Hishām b. ʿAmmār > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. al-Aṣam from his uncle Yazīd b. al-Aṣam > Maymūnah

It was narrated from Maimunah that when the Prophet ﷺ prostrated, he would hold his forearms away from his sides, such that if a lamb wanted to pass under his arms, it would be able to do so.  

ابن ماجة:٨٨٠حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا سَجَدَ جَافَى يَدَيْهِ فَلَوْ أَنَّ بَهْمَةً أَرَادَتْ أَنْ تَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ لَمَرَّتْ  

ahmad:26809Sufyān > Ibn al-Aṣam > ʿAbdullāh > Abū And Quriʾ > Sufyān Āsmuh ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh from my cousin Yazīd b. al-Aṣam > ʿAmmihiʿan Maymūnah Wahī Khālatuh

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ used to prostrate, a sparrow would want to pass between his hands and fly away.  

أحمد:٢٦٨٠٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ الْأَصَمِّ [قَالَ عَبْدُ اللهِ] قَالَ أَبِي وَقُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ اسْمُهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ ابْنِ أَخِي يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ عَمِّهِعَنْ مَيْمُونَةَ وَهِيَ خَالَتُهُ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَجَدَ وَثَمَّ بَهْمَةٌ أَرَادَتْ أَنْ تَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ تَجَافَى  

darimi:1370Yaḥyá b. Ḥassān > Sufyān b. ʿUyaynah And ʾIsmāʿīl b. Zakariyyā > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. al-Aṣam from his uncle Yazīd b. al-Aṣam > Maymūnah

[Machine] The translation of the given sentence is as follows: "The Messenger of Allah ﷺ used to be so humble in his prostration that if she (a camel) wanted to pass beneath him, it could."  

الدارمي:١٣٧٠أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا سَجَدَ جَافَى حَتَّى لَوْ شَاءَتْ بَهْمَةٌ تَمُرُّ تَحْتَهُ لَمَرَّتْ»  

hakim:831ʿAlī b. ʿĪsá > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > Ibn al-Aṣam from his uncle > Maymūnah

When the Messenger of Allah ﷺ prostrated himself, if a lamb wanted to pass between his arms, it could pass. (Using translation from Muslim 496)  

الحاكم:٨٣١حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ الْأَصَمِّ عَنْ عَمِّهِ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا سَجَدَ لَوْ شَاءَتْ بَهِيمَةٌ أَنْ تَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ لَمَرَّتْ»  

tabarani:20451Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū Sulaymān > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. Yazīd b. al-Aṣam al-Akbar Minhumā from his uncle Yazīd b. al-Aṣam > Maymūnah

[Machine] The Prophet ﷺ used to say: "When I prostrate, if a camel wanted to pass beneath me, it would have been able to pass without touching me."  

الطبراني:٢٠٤٥١حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو سُلَيْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ الْأَكْبَرِ مِنْهُمَا عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «إِذَا سَجَدَ لَوْ أَرَادَتْ بَهِيمَةٌ أَنْ تَمُرَّ مِنْ تَحْتِهِ لَمَرَّتْ مِمَّا يُجَافِي»  

tabarani:20452Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. al-Aṣam > Yazīd b. al-Aṣam > Maymūnah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to prostrate so long that if a goat wanted to pass underneath his hands, it could.  

الطبراني:٢٠٤٥٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا سَجَدَ جَافَى حَتَّى لَوْ أَنَّ بَهِيمَةً أَرَادَتْ أَنْ تَمُرَّ تَحْتَ يَدَيْهِ مَرَّتْ»  

bayhaqi:2705Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > Muḥammad b. Naṣr al-Imām > Yaḥyá b. Yaḥyá > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. al-Aṣam from his uncle Yazīd b. al-Aṣam > Maymūnah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to prostrate, and even if she (referring to an animal) wanted, a beast could pass between his hands.  

البيهقي:٢٧٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ ؓ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَجَدَ لَوْ شَاءَتْ بَهِيمَةٌ أَنْ تَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ مَرَّتْ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى