Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1896aZuhayr b. Ḥarb > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Saʿīd a freed slave of al-Mahrī > Abū Saʿīd al-Khudrī

One man from every two and the reward (will be divided) between the two.  

مسلم:١٨٩٦aوَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لِحْيَانَ مِنْ هُذَيْلٍ فَقَالَ لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا وَالأَجْرُ بَيْنَهُمَا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:11461ʿAbd al-Raḥman > Ḥarb b. Shaddād > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Saʿīd a freed slave of al-Mahrī > Abū Saʿīd al-Khudrī

One man from every two and the reward (will be divided) between the two. (Using translation from Muslim 1896a)  

أحمد:١١٤٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ بَعْثًا إِلَىبَنِي لِحْيَانَ مِنْ هُذَيْلٍ فَقَالَ لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا  

ahmad:11867Ismāʿīl > ʿAlī b. al-Mubārak And Rawḥ > Ḥusayn al-Muʿallim > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Saʿīd a freed slave of al-Mahrī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent a message to the Banu Lahyan from the Banu Hudhayl, and a man from Hudhayl said, "Let one of the two men be sent, and the reward will be divided between them." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, bless us in our city and our sa' (a unit of measure), and grant us blessings twofold with the Barakah."  

أحمد:١١٨٦٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ وَرَوْحٌ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لَحْيَانَ مِنْ بَنِي هُذَيْلٍ قَالَ رَوْحٌ مِنْ هُذَيْلٍ قَالَ لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَصَاعِنَاوَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ  

ahmad:11301Abū ʿĀmir > ʿAlī / Ibn al-Mubārak > Yaḥyá > Abū Saʿīd a freed slave of al-Mahrī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ sent a mission to Lahyan ibn Hudhayl and said, "Let one of the two men go and the reward be shared between them." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, bless us in our city and our measuring (of food) and make blessings doubled."  

أحمد:١١٣٠١حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى لَحْيَانَ بْنِ هُذَيْلٍ قَالَ لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَصَاعِنَا وَاجْعَلِ الْبَرَكَةَ بَرَكَتَيْنِ  

ذِكْرُ تَفَضُّلِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا عَلَى الرَّجُلَيْنِ، إِذَا خَرَجَ أَحَدُهُمَا فِي سَبِيلِهِ، وَهُمَا مِنْ قَبِيلَةٍ، أَوْ دَارٍ وَاحِدَةٍ، بِكَتْبِهِ الْأَجْرَ بَيْنَهُمَا

ibnhibban:4729Ibn Salm > ʿAbd al-Raḥman > al-Walīd > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Saʿīd a freed slave of al-Mahrī > Abū Saʿīd al-Khudrī

One man from every two and the reward (will be divided) between the two. (Using translation from Muslim 1896a)   

ابن حبّان:٤٧٢٩أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لِحْيَانَ فَقَالَ «لِيُنْتَدَبْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا»  

bayhaqi:17897[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Rawḥ > Ḥusayn al-Muʿallim > Yaḥyá b. Abū Kathīr [Chain 2] Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Ḥarb b. Shaddād > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Saʿīd al-Mahrī > Abū Saʿīd al-Khudrī ؓ

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ sent a message to the Banu Lihyan tribe from these two. He said, "Let one of them be sent with the reward shared between them."  

البيهقي:١٧٨٩٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا رَوْحٌ ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْمَهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لِحْيَانَ مِنْ هُذَيْلٍ قَالَ لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ يَحْيَى وَمِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ
suyuti:18462a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٤٦٢a

"لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَينِ أَحَدُهُمَا وَالأجْرُ بَينَهُمَا".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد من، [حب] ابن حبّان [م] مسلم عن أَبي سعيد أَن النبي ﷺ بعث بعثًا إلى بني لحيان وقال: فذكره