Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1170Muḥammad b. ʿAbbād And Ibn Abū ʿUmar > Marwān / al-Fazārī > Yazīd Wahū Ibn Kaysān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

We were talking about Lailat-ul-Qadr in the presence of the Messenger of Allah ﷺ and he said: He who amongst you remembers (the night) when the moon arose and it was like a piece of plate (at the fag end of the month in a state of waning).  

مسلم:١١٧٠وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ وَهُوَ الْفَزَارِيُّ عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

تَذَاكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَذْكُرُ حِينَ طَلَعَ الْقَمَرُ وَهُوَ مِثْلُ شِقِّ جَفْنَةٍ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:8553[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Naṣr Aḥmad b. ʿAlī al-Fāmī > Abū ʿAbdullāh > Abū Naṣr > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb from my father > Hishām b. ʿAmmār And ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm al-Dimashqī > Marwān [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār > Muḥammad b. ʿAbbād al-Makkī > Marwān b. Muʿāwiyah > Yazīd b. Kaysān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[Machine] We memorized the night of Al-Qadr with the Messenger of Allah ﷺ , then he said, "Which among you remembers when the moon rose and it was like half a date palm branch?"  

البيهقي:٨٥٥٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ أَنْبَأَ وَقَالَ أَبُو نَصْرٍ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَا ثنا مَرْوَانُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

تَذَاكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَذْكُرُ حِينَ طَلَعَ الْقَمَرُ وَهُوَ مِثْلُ شَقِّ جَفْنَةٍ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ وَغَيْرِهِ وَقَدْ قِيلَ إِنَّ ذَلِكَ إِنَّمَا يَكُونُ لِثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ وَاللهُ أَعْلَمُ
suyuti:9398a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٣٩٨a

"أيُّكُمْ يَذْكرُ لَنَا ليالِينَا الصَّهْبَاوَاتِ بخَيبرَ حينَ طَلَعَ القَمَرُ مِثْلُ شِقِّ جَفْنَة قَاله ﷺ حين تذاكروا ليلة القدر".  

[م] مسلم [ع] أبو يعلى عن من حديث أبي هريرة