Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:477Muḥammad b. al-Muṣaffá al-Ḥimṣī > Baqiyyah > al-Waḍīn b. ʿAṭāʾ > Maḥfūẓ b. ʿAlqamah > ʿAbd al-Raḥman b. ʿĀʾidh al-Azdī > ʿAlī b. Abū Ṭālib

The Messenger of Allah said: "The eye is the leather strap (that ties up) the anus, so whoever falls asleep, let him perform ablution."  

ابن ماجة:٤٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنِ الْوَضِينِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ مَحْفُوظِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِذٍ الأَزْدِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ الْعَيْنُ وِكَاءُ السَّهِ فَمَنْ نَامَ فَلْيَتَوَضَّأْ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:203Ḥaywah

The Messenger of Allah ﷺ said: The eyes are the leather strap of the anus, so one who sleeps should perform ablution.  

أبو داود:٢٠٣حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحِمْصِيُّ فِي آخَرِينَ قَالُوا حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنِ الْوَضِينِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ مَحْفُوظِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِذٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وِكَاءُ السَّهِ الْعَيْنَانِ فَمَنْ نَامَ فَلْيَتَوَضَّأْ  

ahmad:887ʿAlī b. Baḥr > Baqiyyah b. al-Walīd al-Ḥimṣī > al-Waḍīn b. ʿAṭāʾ > Maḥfūẓ b. ʿAlqamah > ʿAbd al-Raḥman b. ʿĀʾidh al-Azdī > ʿAlī b. Abū Ṭālib

ʿThe anus, for the eye [in another version of this report, it says, ʿThe eye, for the anus…’ which sounds more apt], is like the string that ties up a waterskin; whoever goes to sleep, let him do wudoo’.”  

أحمد:٨٨٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنِي الْوَضِينُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ مَحْفُوظِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِذٍ الْأَزْدِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ السَّهَ وِكَاءُ الْعَيْنِ فَمَنْ نَامَ فَلْيَتَوَضَّأْ  

tabarani:16986[Chain 1] Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī > Ḥaywah b. Shurayḥ al-Ḥimṣī > Baqiyyah b. al-Walīd [Chain 2] al-Ḥusayn b. al-Samaydaʿ al-Anṭākī > Muḥammad b. al-Mubārak al-Ṣūrī > Baqiyyah [Chain 3] ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAlī b. al-Ḥusayn al-Khawwāṣ al-Mawṣilī > al-Walīd b. Muslim > Abū Bakr b. Abū Maryam > ʿAṭiyyah b. Qays > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'The eye is the hook of the shooting star, so when the eye sleeps, the hook is released, so whoever sleeps, let him perform ablution.'"  

الطبراني:١٦٩٨٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحِمْصِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ ثنا بَقِيَّةُ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْخَوَّاصُ الْمَوْصِلِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّمَا الْعَيْنُ وِكَاءُ السَّهِ فَإِذَا نَامَتِ الْعَيْنُ انْطَلَقَ الْوِكَاءُ فَمَنْ نَامَ فَلْيَتَوَضَّأْ»  

bayhaqi:578Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū ʿUtbah > Baqiyyah b. al-Walīd > al-Waḍīn b. ʿAṭāʾ > Maḥfūẓ b. ʿAlqamah > ʿAbd al-Raḥman b. ʿĀʾidh al-Azdī > ʿAlī b. Abū Ṭālib ؓ

ʿThe anus, for the eye [in another version of this report, it says, ʿThe eye, for the anus…’ which sounds more apt], is like the string that ties up a waterskin; whoever goes to sleep, let him do wudoo’.” (Using translation from Aḥmad 887)   

البيهقي:٥٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالَا أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا أَبُو عُتْبَةَ نا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الْوَضِينِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ مَحْفُوظِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِذٍ الْأَزْدِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّمَا الْعَيْنُ وِكَاءُ السَّهِ فَمَنْ نَامَ فَلْيَتَوَضَّأْ  

suyuti:11446a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٤٤٦a

"العَينُ وكَاءُ السَّه، فمن نام فَلْيَتَوضَّأ ".  

[حم] أحمد [هـ] ابن ماجة [قط] الدارقطنى في السنن [هق] البيهقى في السنن [د] أبو داود عن علي (وحسنه ابن الصلاح والنواوى والمنذرى)
suyuti:7637a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٦٣٧a

"إِنَّمَا العينانِ وكاءُ السهِ، فإِذا نامت العَيْنُ استطلَقَ الوكاءُ فمن نامَ فَلْيَتَوَضَّأ ".  

الدارمى، [طب] الطبرانى في الكبير عن معاوية
suyuti:7638a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٦٣٨a

"إِنما العينُ وِكَاءُ السَّه فإذا نامت العينُ انطلَق الوكاءُ فمن نام فليتوضَّأ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية [ق] البيهقى في السنن في المعرفة عن معاوية ؓ